surah Al Qamar aya 6 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ﴾
[ القمر: 6]
Fatawalla AAanhum yawma yadAAu addaAAi ila shay-in nukur
transliterasi Indonesia
fa tawalla 'an-hum, yauma yad'ud-dā'i ilā syai`in nukur
English translation of the meaning
So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
Surah Al-Qamar FullFatawalla `Anhum Yawma Yad`u Ad-Da`i `Ila Shay`in Nukurin
Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin
Fatawalla AAanhum yawma yadAAu addaAAi ila shay-in nukur - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
fetevelle `anhüm. yevme yed`u-ddâ`i ilâ şey'in nükür.
Fatawalla AAanhum yawma yadAAu addaAAi ila shay-in nukur meaning in urdu
پس اے نبیؐ، اِن سے رخ پھیر لو جس روز پکارنے والا ایک سخت ناگوار چیز کی طرف پکارے گا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So (O Muhammad SAW) withdraw from them. The Day that the caller will call (them) to a terrible thing.
Indonesia transalation
maka berpalinglah engkau (Muhammad) dari mereka pada hari (ketika) penyeru (malaikat) mengajak (mereka) kepada sesuatu yang tidak menyenangkan (hari pembalasan),
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Fatawalla AAanhum yawma yadAAu addaAAi ila shay-in nukur translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:6) So turn away from them, (O Prophet). *5 On the Day when a caller shall call them to a thing most terrible, *6
Fatawalla `anhum; yawma yad`ud daa`i ilaa shai `in nukur
*5) In other words, "Leave them to themselves. When every effort has been made to make them understand the Truth in the most rational ways, when instances have been cited from history to show them the evil results of the denial of the Hereafter, when the dreadful fates suffered by the other nations in consequence of their rejecting the Prophetic messages have been brought to their notice and yet they are disinclined to give up their stubbornness, they should be left alone to gloat over their follies. Now, they would believe only when after death they arise from their graves to see with their own eyes that the Resurrection of which they were being forewarned and exhorted to adopt the truth, had actually Taken place "
*6) Another meaning can be "an unknown thing", a thing which they never could imagine, of which they never had any concept and no idea whatever that it also could occur.
Ayats from Quran in English
- Kaamthali allu'lui almaknoon
- Wahuwa allathee maraja albahrayni hatha AAathbun furatun wahatha milhun ojajun wajaAAala baynahuma barzakhan wahijran mahjoora
- Walamma suqita fee aydeehim waraaw annahum qad dalloo qaloo la-in lam yarhamna rabbuna wayaghfir lana
- Waataynahum bayyinatin mina al-amri fama ikhtalafoo illa min baAAdi ma jaahumu alAAilmu baghyan baynahum inna
- Saasrifu AAan ayatiya allatheena yatakabbaroona fee al-ardi bighayri alhaqqi wa-in yaraw kulla ayatin la yu'minoo
- Innaha shajaratun takhruju fee asli aljaheem
- Wama yafAAaloo min khayrin falan yukfaroohu wallahu AAaleemun bilmuttaqeen
- Wama takoonu fee sha'nin wama tatloo minhu min qur-anin wala taAAmaloona min AAamalin illa kunna
- Thumma yujzahu aljazaa al-awfa
- Wayawma taqoomu assaAAatu yublisu almujrimoon
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



