surah Muminun aya 64 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ﴾
[ المؤمنون: 64]
Hatta itha akhathna mutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon
transliterasi Indonesia
ḥattā iżā akhażnā mutrafīhim bil-'ażābi iżā hum yaj`arụn
English translation of the meaning
Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help.
Surah Al-Muminun FullHatta `Idha `Akhadhna Mutrafihim Bil-`Adhabi `Idha Hum Yaj`aruna
Hatta itha akhathna mutrafeehim bialAAathabi itha hum yajaroona
Hatta itha akhathna mutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḥattâ iẕâ eḫaẕnâ mütrafîhim bil`aẕâbi iẕâ hüm yec'erûn.
Hatta itha akhathna mutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon meaning in urdu
یہاں تک کہ جب ہم ان کے عیاشوں کو عذاب میں پکڑ لیں گے تو پھر وہ ڈکرانا شروع کر دیں گے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Until, when We grasp those of them who lead a luxurious life with punishment, behold! They make humble invocation with a loud voice.
Indonesia transalation
Sehingga apabila Kami timpakan siksaan kepada orang-orang yang hidup bermewah-mewah di antara mereka, seketika itu mereka berteriak-teriak meminta tolong.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Hatta itha akhathna mutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon translate in arabic
حتى إذا أخذنا مترفيهم بالعذاب إذا هم يجأرون
سورة: المؤمنون - آية: ( 64 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 346 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:64) They will continue their misdeeds till We bring punishment on the epicureans among them: *59 then they will begin to bellow. *60
Hattaaa izaaa akhznaa mutrafeehim bil`azaabi izaa hum yaj`aroon
*59) The epicureans will probably be punished in this worldly life because in the enjoyment of luxury and pleasure they forgot the rights of the other people and transgressed the prescribed limits.
*60) ju `ar is bellowing by a bull painfully. Here the word has been used tauntingly for a groaning person who dces not deserve any mercy, as if to say, "Now that you are going to be punished for your misdeeds, you have started bellowing. "
Ayats from Quran in English
- Innama yaftaree alkathiba allatheena la yu'minoona bi-ayati Allahi waola-ika humu alkathiboon
- WaAAala Allahi qasdu assabeeli waminha ja-irun walaw shaa lahadakum ajmaAAeen
- Laqad adallanee AAani aththikri baAAda ith jaanee wakana ashshaytanu lil-insani khathoola
- Wala yahuddu AAala taAAami almiskeen
- Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheem
- Law nashao lajaAAalnahu hutaman fathaltum tafakkahoon
- Fakaayyin min qaryatin ahlaknaha wahiya thalimatun fahiya khawiyatun AAala AAurooshiha wabi'rin muAAattalatin waqasrin masheed
- Yawma yaqoomu arroohu walmala-ikatu saffan la yatakallamoona illa man athina lahu arrahmanu waqala sawaba
- Waminhum man yastamiAAu ilayka hatta itha kharajoo min AAindika qaloo lillatheena ootoo alAAilma matha qala
- Faamma man thaqulat mawazeenuh
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers