surah Muminun aya 64 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ﴾
[ المؤمنون: 64]
Hatta itha akhathna mutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon
transliterasi Indonesia
ḥattā iżā akhażnā mutrafīhim bil-'ażābi iżā hum yaj`arụn
English translation of the meaning
Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help.
Surah Al-Muminun FullHatta `Idha `Akhadhna Mutrafihim Bil-`Adhabi `Idha Hum Yaj`aruna
Hatta itha akhathna mutrafeehim bialAAathabi itha hum yajaroona
Hatta itha akhathna mutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḥattâ iẕâ eḫaẕnâ mütrafîhim bil`aẕâbi iẕâ hüm yec'erûn.
Hatta itha akhathna mutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon meaning in urdu
یہاں تک کہ جب ہم ان کے عیاشوں کو عذاب میں پکڑ لیں گے تو پھر وہ ڈکرانا شروع کر دیں گے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Until, when We grasp those of them who lead a luxurious life with punishment, behold! They make humble invocation with a loud voice.
Indonesia transalation
Sehingga apabila Kami timpakan siksaan kepada orang-orang yang hidup bermewah-mewah di antara mereka, seketika itu mereka berteriak-teriak meminta tolong.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Hatta itha akhathna mutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon translate in arabic
حتى إذا أخذنا مترفيهم بالعذاب إذا هم يجأرون
سورة: المؤمنون - آية: ( 64 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 346 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:64) They will continue their misdeeds till We bring punishment on the epicureans among them: *59 then they will begin to bellow. *60
Hattaaa izaaa akhznaa mutrafeehim bil`azaabi izaa hum yaj`aroon
*59) The epicureans will probably be punished in this worldly life because in the enjoyment of luxury and pleasure they forgot the rights of the other people and transgressed the prescribed limits.
*60) ju `ar is bellowing by a bull painfully. Here the word has been used tauntingly for a groaning person who dces not deserve any mercy, as if to say, "Now that you are going to be punished for your misdeeds, you have started bellowing. "
Ayats from Quran in English
- Thalika AAeesa ibnu maryama qawla alhaqqi allathee feehi yamtaroon
- AyatmaAAu kullu imri-in minhum an yudkhala jannata naAAeem
- Wathillin min yahmoom
- Kathalika naslukuhu fee quloobi almujrimeen
- AAafa Allahu AAanka lima athinta lahum hatta yatabayyana laka allatheena sadaqoo wataAAlama alkathibeen
- Inna fee assamawati wal-ardi laayatin lilmu'mineen
- Darajatin minhu wamaghfiratan warahmatan wakana Allahu ghafooran raheema
- La yahzunuhumu alfazaAAu al-akbaru watatalaqqahumu almala-ikatu hatha yawmukumu allathee kuntum tooAAadoon
- Qala waman yaqnatu min rahmati rabbihi illa addalloon
- Wakathalika jaAAalna likulli nabiyyin AAaduwwan mina almujrimeena wakafa birabbika hadiyan wanaseera
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers