surah Muminun aya 64 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muminun aya 64 in arabic text(The Believers).
  
   
Verse 64 from Al-Muminun in Arabic

﴿حَتَّىٰ إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ﴾
[ المؤمنون: 64]

Hatta itha akhathna mutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon

transliterasi Indonesia

ḥattā iżā akhażnā mutrafīhim bil-'ażābi iżā hum yaj`arụn


English translation of the meaning

Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help.

Surah Al-Muminun Full

Hatta `Idha `Akhadhna Mutrafihim Bil-`Adhabi `Idha Hum Yaj`aruna

Hatta itha akhathna mutrafeehim bialAAathabi itha hum yajaroona


Hatta itha akhathna mutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 64 from Muminun phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ḥattâ iẕâ eḫaẕnâ mütrafîhim bil`aẕâbi iẕâ hüm yec'erûn.


Hatta itha akhathna mutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon meaning in urdu

یہاں تک کہ جب ہم ان کے عیاشوں کو عذاب میں پکڑ لیں گے تو پھر وہ ڈکرانا شروع کر دیں گے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Until, when We grasp those of them who lead a luxurious life with punishment, behold! They make humble invocation with a loud voice.


Indonesia transalation


Sehingga apabila Kami timpakan siksaan kepada orang-orang yang hidup bermewah-mewah di antara mereka, seketika itu mereka berteriak-teriak meminta tolong.

Page 346 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Hatta itha akhathna mutrafeehim bilAAathabi itha hum yaj-aroon translate in arabic

حتى إذا أخذنا مترفيهم بالعذاب إذا هم يجأرون

سورة: المؤمنون - آية: ( 64 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 346 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(23:64) They will continue their misdeeds till We bring punishment on the epicureans among them: *59 then they will begin to bellow. *60

Hattaaa izaaa akhznaa mutrafeehim bil`azaabi izaa hum yaj`aroon

*59) The epicureans will probably be punished in this worldly life because in the enjoyment of luxury and pleasure they forgot the rights of the other people and transgressed the prescribed limits.
*60) ju `ar is bellowing by a bull painfully. Here the word has been used tauntingly for a groaning person who dces not deserve any mercy, as if to say, "Now that you are going to be punished for your misdeeds, you have started bellowing. "
 


Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
surah Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muminun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muminun Al Hosary
Al Hosary
surah Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers