surah Maryam aya 65 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا﴾
[ مريم: 65]
Rabbu assamawati wal-ardi wama baynahuma faAAbudhu wastabir liAAibadatihi hal taAAlamu lahu samiyya
transliterasi Indonesia
rabbus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā fa'bud-hu waṣṭabir li'ibādatih, hal ta'lamu lahu samiyyā
English translation of the meaning
Lord of the heavens and the earth and whatever is between them - so worship Him and have patience for His worship. Do you know of any similarity to Him?"
Surah Maryam FullRabbu As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Ma Baynahuma Fa`bud/hu Wa Astabir Li`ibadatihi Hal Ta`lamu Lahu Samiyaan
Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma faoAAbudhu waistabir liAAibadatihi hal taAAlamu lahu samiyyan
Rabbu assamawati wal-ardi wama baynahuma faAAbudhu wastabir liAAibadatihi hal taAAlamu lahu samiyya - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
rabbü-ssemâvâti vel'arḍi vemâ beynehümâ fa`büdhü vaṣṭabir li`ibâdetih. hel ta`lemü lehû semiyyâ.
Rabbu assamawati wal-ardi wama baynahuma faAAbudhu wastabir liAAibadatihi hal taAAlamu lahu samiyya meaning in urdu
وہ رب ہے آسمانوں کا اور زمین کا اور اُن ساری چیزوں کا جو آسمان و زمین کے درمیان ہیں پس تم اُس کے بندگی کرو اور اُسی کی بندگی پر ثابت قدم رہو کیا ہے کوئی ہستی تمہارے علم میں اس کی ہم پایہ؟
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Lord of the heavens and the earth, and all that is between them, so worship Him (Alone) and be constant and patient in His worship. Do you know of any who is similar to Him? (of course none is similar or coequal or comparable to Him, and He has none as partner with Him). [There is nothing like unto Him and He is the All-Hearer, the All-Seer].
Indonesia transalation
(Dialah) Tuhan (yang menguasai) langit dan bumi dan segala yang ada di antara keduanya, maka sembahlah Dia dan berteguhhatilah dalam beribadah kepada-Nya. Apakah engkau mengetahui ada sesuatu yang sama dengan-Nya?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Rabbu assamawati wal-ardi wama baynahuma faAAbudhu wastabir liAAibadatihi hal taAAlamu lahu samiyya translate in arabic
رب السموات والأرض وما بينهما فاعبده واصطبر لعبادته هل تعلم له سميا
سورة: مريم - آية: ( 65 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 310 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:65) He is the Lord, of the Heavens and the Lord of the Earth, and of all that is between them; so serve Him and be steadfast in His service. *40 Do you know of any other being equal in rank to Him ? *41
Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa fa`bud hu wastabir li`ibaadatih; hal ta`lamu lahoo samiyyaa
*40) That is, "You should not only follow strictly the Way of service and face all the obstacles and afflictions with patience, but also should not get uneasy, if there is a delay in Revelation and help. You should rest content with His service as an obedient servant and perform persistently the duties and responsibilities entrusted to you as a Servant and Messenger."
*41) The word Sami literally means `a name sake'. Here it implies: "Allah is the only Deity: do you know of any other deity besides Him? If there is none, and you know that there is none, then you do not have any alternative but to serve Him and obey His Commands."
Ayats from Quran in English
- YaAAithukumu Allahu an taAAoodoo limithlihi abadan in kuntum mu'mineen
- Wahadaynahuma assirata almustaqeem
- Qala la tathreeba AAalaykumu alyawma yaghfiru Allahu lakum wahuwa arhamu arrahimeen
- Wadrib lahum mathala alhayati addunya kama-in anzalnahu mina assama-i fakhtalata bihi nabatu al-ardi faasbaha hasheeman
- Wala-in saaltahum man khalaqa assamawati wal-arda layaqoolunna Allahu quli alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAlamoon
- Wa-ith atayna moosa alkitaba walfurqana laAAallakum tahtadoon
- Qala rabbi assijnu ahabbu ilayya mimma yadAAoonanee ilayhi wa-illa tasrif AAannee kaydahunna asbu ilayhinna waakun
- Kathalika alAAathabu walaAAathabu al-akhirati akbaru law kanoo yaAAlamoon
- La yathooqoona feeha almawta illa almawtata al-oola wawaqahum AAathaba aljaheem
- Wa-in yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun mustamirr
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers