surah Hijr aya 67 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ﴾
[ الحجر: 67]
Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroon
transliterasi Indonesia
wa jā`a ahlul-madīnati yastabsyirụn
English translation of the meaning
And the people of the city came rejoicing.
Surah Al-Hijr FullWa Ja`a `Ahlu Al-Madinati Yastabshiruna
Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona
Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vecâe ehlü-lmedîneti yestebşirûn.
Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroon meaning in urdu
اتنے میں شہر کے لوگ خوشی کے مارے بے تاب ہو کر لوطؑ کے گھر چڑھ آئے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the inhabitants of the city came rejoicing (at the news of the young men's arrival).
Indonesia transalation
Dan datanglah penduduk kota itu (ke rumah Lut) dengan gembira (karena kedatangan tamu itu).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:67) And the people of the town rushed rejoicing to the house of Lot. *39
Wa jaaa`a ahlul madeenati yastabshiroon
*39) This shows that those People had gone to the lowest depths of immorality. No sooner did they hear the news of the arrival of handsome strangers in their town than they rushed rejoicing to the house of Prophet Lot and impudently demanded that he should hand over his guests to them for the gratification of their lust. The pity is that there had remained not a single person among them to make a protest against such a heinous sin. Moreover, this shows that all of them, as a community, had totally lost every sense of decency, and they felt no shame at all to make such a wickcd demand on him openly. The very fact, that they felt no hesitation in making such a wicked demand brazen- facedly from a pious and holy man like Prophet Lot, shows that the heinous crime was so common among them that they would not spare anyone.
The Talmud records many instances of the all-round moral degradation of the people of Lot. Once a stranger was passing through their territory. He was forced by coming darkness to pass the night near Sodom. As he had his own provisions with him, he did not stand in any need of help from the towns-folk; so he lay under a tree to pass the night. But a Sodomite entreated him to accompany him to his house. During the night he did away with the ass and merchandise of the stranger. When he began to cry for help in the morning, the towns-folk came there not to help him but to rob him of what had been left with him.
On one occasion Hadrat Sarah sent her slave to Sodom to inquire after Prophet Lot's household. When the slave entered the town, he saw that a Sodomite was beating a stranger. Naturally the slave of Hadrat Sarah tried to rouse his sense of decency, saying, "why do you ill-treat helpless strangers like this?" In answer to this appeal, his head was broken in public.
On another occasion a poor man happened to come to Sodom but no one gave him anything to eat. When he was half dead with starvation, he fell to the ground in a helpless plight. A daughter of Prophet Lot saw him and sent some food for him. At this the Sodomites reproached Prophet Lot and his daughter and threatened to expel them from there, if they would not refrain from such "deeds"!
After citing several similar incidents, the Talmud says that those people had become so cruel, so deceitful and so dishonest in their dealings that no traveller could pass safe through their territory nor could a poor person expect any food or help from them. Many a time it so happened that a poor stranger came there, and died from hunger. Then they would strip the clothes from his body and bury him naked! If a foreigner committed the blunder of visiting their territory, they would publicly rob him of everything, and make fool of him if he appealed to them to redress the wrong. Then they would openly commit shameless deeds in the gardens which they had grown in their valley because there was none to rebuke them except Prophet Lot. The Quran has summed up the whole of their wicked story in two concise sentences:(1) "...They had already been committing very wicked deeds" XI: 78, and (2) "You gratify your lust with males: you rob travellers, and you commit wickcd deeds publicly in your assemblies."
Ayats from Quran in English
- Wa-itha qeela lahum taAAalaw ila ma anzala Allahu wa-ila arrasooli qaloo hasbuna ma wajadna AAalayhi
- Wa-ithi ibtala ibraheema rabbuhu bikalimatin faatammahunna qala innee jaAAiluka linnasi imaman qala wamin thurriyyatee qala
- Qala rabbi innee qataltu minhum nafsan faakhafu an yaqtuloon
- Allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi zidnahum AAathaban fawqa alAAathabi bima kanoo yufsidoon
- Qala almalao min qawmi firAAawna inna hatha lasahirun AAaleem
- Fathaqat wabala amriha wakana AAaqibatu amriha khusra
- Wahuwa allathee sakhkhara albahra lita'kuloo minhu lahman tariyyan watastakhrijoo minhu hilyatan talbasoonaha watara alfulka mawakhira
- IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyya
- Qala fa'ti bihi in kunta mina assadiqeen
- Innaka la tusmiAAu almawta wala tusmiAAu assumma adduAAaa itha wallaw mudbireen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers