surah Jinn aya 7 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Jinn aya 7 in arabic text(The Jinn - The Spirits).
  
   
Verse 7 from Al-Jinn in Arabic

﴿وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا﴾
[ الجن: 7]

Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahada

transliterasi Indonesia

wa annahum ẓannụ kamā ẓanantum al lay yab'aṡallāhu aḥadā


English translation of the meaning

And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger].

Surah Al-Jinn Full

Wa `Annahum Zannu Kama Zanantum `An Lan Yab`atha Allahu `Ahadaan

Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahadan


Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahada - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 7 from Jinn phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


veennehüm żannû kemâ żanentüm el ley yeb`aŝe-llâhü eḥadâ.


Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahada meaning in urdu

اور یہ کہ "انسانوں نے بھی وہی گمان کیا جیسا تمہارا گمان تھا کہ اللہ کسی کو رسول بنا کر نہ بھیجے گا"

Muhammad Taqiud-Din alHilali


'And they thought as you thought, that Allah will not send any Messenger (to mankind or jinns).


Indonesia transalation


Dan sesungguhnya mereka (jin) mengira seperti kamu (orang musyrik Mekah) yang juga mengira bahwa Allah tidak akan membangkitkan kembali siapa pun (pada hari Kiamat).

We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahada translate in arabic

وأنهم ظنوا كما ظننتم أن لن يبعث الله أحدا

سورة: الجن - آية: ( 7 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 572 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(72:7) and that 'they thought, even as you thought, that Allah would never raise anyone (as a Messenger)'; *8

Wa annahum zannoo kamaa zanantum al lany yab`asal laahu ahadaa

*8) Another meaning of this sentence can be: "Allah will not resurrect anyone after death." As the wards are comprehensive they can be taken to mean that, as among human beings, so among the jinn too there were the people who denied both the Prophethood and the Hereafter. However, in view of the theme that follows, the meaning that we have given in the text above is preferable, for according to it these believing jinn tell the people of their community: "Your view is proved wrong that AIlah will not appoint anyone as a Messenger. In fact, the gates of heavens have been closed on us only because AIIah has already appointed a Messenger. "
 


Ayats from Quran in English

  1. Rabbana waatina ma waAAadtana AAala rusulika wala tukhzina yawma alqiyamati innaka la tukhlifu almeeAAad
  2. Wallatheena hum bishahadatihim qa-imoon
  3. Ya ayyuha allatheena amanoo shahadatu baynikum itha hadara ahadakumu almawtu heena alwasiyyati ithnani thawa AAadlin
  4. Qeela odkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha fabi'sa mathwa almutakabbireen
  5. Wahajjahu qawmuhu qala atuhajjoonnee fee Allahi waqad hadani wala akhafu ma tushrikoona bihi illa an
  6. Walaqad anzalna ilayka ayatin bayyinatin wama yakfuru biha illa alfasiqoon
  7. Hatha khalqu Allahi faaroonee matha khalaqa allatheena min doonihi bali aththalimoona fee dalalin mubeen
  8. Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeen
  9. Allatheena yasuddoona AAan sabeeli Allahi wayabghoonaha AAiwajan wahum bil-akhirati hum kafiroon
  10. WajaAAalna minhum a-immatan yahdoona bi-amrina lamma sabaroo wakanoo bi-ayatina yooqinoon

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
surah Jinn Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Jinn Bandar Balila
Bandar Balila
surah Jinn Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Jinn Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Jinn Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Jinn Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Jinn Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Jinn Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Jinn Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Jinn Fares Abbad
Fares Abbad
surah Jinn Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Jinn Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Jinn Al Hosary
Al Hosary
surah Jinn Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Jinn Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب