surah Jinn aya 7 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا﴾
[ الجن: 7]
Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahada
transliterasi Indonesia
wa annahum ẓannụ kamā ẓanantum al lay yab'aṡallāhu aḥadā
English translation of the meaning
And they had thought, as you thought, that Allah would never send anyone [as a messenger].
Surah Al-Jinn FullWa `Annahum Zannu Kama Zanantum `An Lan Yab`atha Allahu `Ahadaan
Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahadan
Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahada - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veennehüm żannû kemâ żanentüm el ley yeb`aŝe-llâhü eḥadâ.
Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahada meaning in urdu
اور یہ کہ "انسانوں نے بھی وہی گمان کیا جیسا تمہارا گمان تھا کہ اللہ کسی کو رسول بنا کر نہ بھیجے گا"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
'And they thought as you thought, that Allah will not send any Messenger (to mankind or jinns).
Indonesia transalation
Dan sesungguhnya mereka (jin) mengira seperti kamu (orang musyrik Mekah) yang juga mengira bahwa Allah tidak akan membangkitkan kembali siapa pun (pada hari Kiamat).
Waannahum thannoo kama thanantum an lan yabAAatha Allahu ahada translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(72:7) and that 'they thought, even as you thought, that Allah would never raise anyone (as a Messenger)'; *8
Wa annahum zannoo kamaa zanantum al lany yab`asal laahu ahadaa
*8) Another meaning of this sentence can be: "Allah will not resurrect anyone after death." As the wards are comprehensive they can be taken to mean that, as among human beings, so among the jinn too there were the people who denied both the Prophethood and the Hereafter. However, in view of the theme that follows, the meaning that we have given in the text above is preferable, for according to it these believing jinn tell the people of their community: "Your view is proved wrong that AIlah will not appoint anyone as a Messenger. In fact, the gates of heavens have been closed on us only because AIIah has already appointed a Messenger. "
Ayats from Quran in English
- Waamma allatheena kafaroo afalam takun ayatee tutla AAalaykum fastakbartum wakuntum qawman mujrimeen
- Qala allathee AAindahu AAilmun mina alkitabi ana ateeka bihi qabla an yartadda ilayka tarfuka falamma
- Laysa AAala allatheena amanoo waAAamiloo assalihati junahun feema taAAimoo itha ma ittaqaw waamanoo waAAamiloo assalihati
- Wamathalu allatheena kafaroo kamathali allathee yanAAiqu bima la yasmaAAu illa duAAaan wanidaan summun bukmun AAumyun
- Qala anthirnee ila yawmi yubAAathoon
- Wala tusalli AAala ahadin minhum mata abadan wala taqum AAala qabrihi innahum kafaroo billahi warasoolihi
- Qala laqad thalamaka bisu-ali naAAjatika ila niAAajihi wa-inna katheeran mina alkhulata-i layabghee baAAduhum AAala baAAdin
- Man kana yureedu alAAajilata AAajjalna lahu feeha ma nashao liman nureedu thumma jaAAalna lahu jahannama
- Wama lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona illa aththanna wa-inna aththanna la yughnee mina alhaqqi
- Farawhun warayhanun wajannatu naAAeem
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers
The site of Surah Quran has been established as a humble gesture to serve the holy Quran , the Sunnah, the interest of the students of science and the facilitation of the sciences on the curriculum of the Quran and the Sunnah. We are happy for your support us and appreciate your concern for our continuation and ask God to accept us and make our work pure .



