surah Shams aya 7 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا﴾
[ الشمس: 7]
Wanafsin wama sawwaha
transliterasi Indonesia
wa nafsiw wa mā sawwāhā
English translation of the meaning
And [by] the soul and He who proportioned it
Surah Ash-Shams FullWa Nafsin Wa Ma Sawwaha
Wanafsin wama sawwaha
Wanafsin wama sawwaha - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
venefsiv vemâ sevvâhâ.
Wanafsin wama sawwaha meaning in urdu
اور نفس انسانی کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے ہموار کیا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And by Nafs (Adam or a person or a soul, etc.), and Him Who perfected him in proportion;
Indonesia transalation
demi jiwa serta penyempurnaan (ciptaan)nya,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wanafsin wama sawwaha translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(91:7) and by the soul and by Him Who perfectly proportioned it, *4
Wa nafsinw wa maa sawwaahaa
*4) "Balanced it" : gave man such a body which by virtue of its erect stature, its hands and feet, and its brain was most appropriate for him to live as man in the world. He blessed him with the senses of sight, hearing, touch, taste and smell which on account of their combination and their characteristics could become the best means of obtaining knowledge for him. He endowed him with the faculties of thinking and reasoning, imagination, memory, discrimination, judgement, will-power and such other mental powers by virtue of which he is able to perform the functions fit for man in the world. In addition, balancing also means that man was not created a sinner by birth and a criminal by instinct but on right and sound nature, anti was not characterised with any inborn crookedness because of which he may be unable to adopt the right path even if he wanted to do so. This same thing has been expressed in Surah Ar-Rum, saying: "Be steadfast on the nature whereupon Allah has created mankind." (v. 30), and the same has been explained by the Holy Prophet (upon whom be peace ) in a Hadith, saying: "Every new-born child is born on true human nature; it is his parents who make him a"Jew or a Christian or a Magian afterwards. Its example is of an animal giving birth to complete and sound young one. Do you find any one with a torn or slit ear ?" (Bukhari, Muslim). That is, it is the polytheistic people who on account of their superstitions of ignorance tear and slit the ears of animals after wards; otherwise God does not cause an animal to be born with torn ears from its mother's belly. In another Hadith the Holy Prophet said: "My Lord says: I had created all My servants on true Faith (i.e. on sound nature); then the satans came and led them astray from their Faith (i.e.. the true natural Faith) and made unlawful what I had made lawful for them, and commanded them to associate with Me those for whom I had sent down no authority." (Musnad Ahmad; Muslim also has related a saying from the Holy Prophet in similar words).
Ayats from Quran in English
- Wallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoon
- Walan yu-akhkhira Allahu nafsan itha jaa ajaluha wallahu khabeerun bima taAAmaloon
- Wabashshiri almu'mineena bi-anna lahum mina Allahi fadlan kabeera
- Bal AAajibta wayaskharoon
- Fareeqan hada wafareeqan haqqa AAalayhimu addalalatu innahumu ittakhathoo ashshayateena awliyaa min dooni Allahi wayahsaboona annahum
- Inna Allaha istafa adama wanoohan waala ibraheema waala AAimrana AAala alAAalameen
- Walaqad zayyanna assamaa addunya bimasabeeha wajaAAalnaha rujooman lishshayateeni waaAAtadna lahum AAathaba assaAAeer
- La yuqatiloonakum jameeAAan illa fee quran muhassanatin aw min wara-i judurin ba'suhum baynahum shadeedun tahsabuhum
- Illa tareeqa jahannama khalideena feeha abadan wakana thalika AAala Allahi yaseera
- Tilka ommatun qad khalat laha ma kasabat walakum ma kasabtum wala tus-aloona AAamma kano yaAAmaloon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Shams with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shams mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shams Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers