surah Hud aya 74 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَىٰ يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ﴾
[ هود: 74]
Falamma thahaba AAan ibraheema arrawAAu wajaat-hu albushra yujadiluna fee qawmi loot
transliterasi Indonesia
fa lammā żahaba 'an ibrāhīmar-rau'u wa jā`at-hul-busyrā yujādilunā fī qaumi lụṭ
English translation of the meaning
And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he began to argue with Us concerning the people of Lot.
Surah Hud FullFalamma Dhahaba `An `Ibrahima Ar-Raw`u Wa Ja`at/hu Al-Bushra Yujadiluna Fi Qawmi Lutin
Falamma thahaba AAan ibraheema alrrawAAu wajaathu albushra yujadiluna fee qawmi lootin
Falamma thahaba AAan ibraheema arrawAAu wajaat-hu albushra yujadiluna fee qawmi loot - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
felemmâ ẕehebe `an ibrâhîme-rrav`u vecâethü-lbüşrâ yücâdilünâ fî ḳavmi lûṭ.
Falamma thahaba AAan ibraheema arrawAAu wajaat-hu albushra yujadiluna fee qawmi loot meaning in urdu
پھر جب ابراہیمؑ کی گھبراہٹ دور ہو گئی اور (اولاد کی بشارت سے) اس کا دل خوش ہو گیا تو اس نے قوم لوط کے معاملے میں ہم سے جھگڑا شروع کیا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then when the fear had gone away from (the mind of) Ibrahim (Abraham), and the glad tidings had reached him, he began to plead with Us (Our Messengers) for the people of Lout (Lot).
Indonesia transalation
Maka ketika rasa takut hilang dari Ibrahim dan kabar gembira telah datang kepadanya, dia pun bersoal jawab dengan (para malaikat) Kami tentang kaum Lut.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Falamma thahaba AAan ibraheema arrawAAu wajaat-hu albushra yujadiluna fee qawmi loot translate in arabic
فلما ذهب عن إبراهيم الروع وجاءته البشرى يجادلنا في قوم لوط
سورة: هود - آية: ( 74 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 230 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:74) Thus when fear had left Abraham and the good news had been conveyed to him, he began to dispute with Us concerning the people of Lot. *83
Falammaa zahaba an Ibraaheemar raw`u wa jaaa`at hul bushraaa yujaadilunaa fee qawmi Loot
*83). The word 'dispute' here expresses the nexus of affection and endearment between Abraham (peace be on him) and God. Perusal of this verse brings to one's mind Abraham's persistent pleading to God that He may spare Lot's people His chastisement. To this God replied that since they were totally devoid of all good and had exceeded all reasonable limits, they did not deserve any leniency. Yet Abraham (peace be on him) continued to plead for them and presumably submitted that if there was even the least bit of good left in them, their chastisement be deferred so that this good may come to the fore.
It is interesting to note that the Bible also recounts this 'dispute' between God and Abraham. However, the Qur'anic account, though brief, is much more meaningful, and significant. (Cf. Genesis 18: 23-32.)
Ayats from Quran in English
- Inna allatheena kafaroo yunfiqoona amwalahum liyasuddoo AAan sabeeli Allahi fasayunfiqoonaha thumma takoonu AAalayhim hasratan thumma
- Qala innaka lan tastateeAAa maAAiya sabra
- Qulna ya naru koonee bardan wasalaman AAala ibraheem
- Inna al-insana lafee khusr
- Liyunthira man kana hayyan wayahiqqa alqawlu AAala alkafireen
- Walaqad atayna moosa tisAAa ayatin bayyinatin fas-al banee isra-eela ith jaahum faqala lahu firAAawnu innee
- Wala tastawee alhasanatu wala assayyi-atu idfaAA billatee hiya ahsanu fa-itha allathee baynaka wabaynahu AAadawatun kaannahu
- Inna allatheena yunadoonaka min wara-i alhujurati aktharuhum la yaAAqiloon
- Rabbu assamawati wal-ardi wama baynahuma warabbu almashariq
- Faghashshaha ma ghashsha
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers