surah Ibrahim aya 5 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ibrahim aya 5 in arabic text(Abraham).
  
   
Verse 5 from Ibrahim in Arabic

﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُم بِأَيَّامِ اللَّهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ﴾
[ إبراهيم: 5]

Walaqad arsalna moosa bi-ayatina an akhrij qawmaka mina aththulumati ila annoori wathakkirhum bi-ayyami Allahi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoor

transliterasi Indonesia

wa laqad arsalnā mụsā bi`āyātinā an akhrij qaumaka minaẓ-ẓulumāti ilan-nụri wa żakkir-hum bi`ayyāmillāh, inna fī żālika la`āyātil likulli ṣabbārin syakụr


English translation of the meaning

And We certainly sent Moses with Our signs, [saying], "Bring out your people from darknesses into the light and remind them of the days of Allah." Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.

Surah Ibrahim Full

Wa Laqad `Arsalna Musa Bi`ayatina `An `Akhrij Qawmaka Mina Az-Zulumati `Ila An-Nuri Wa Dhakkirhum Bi`ayyami Allahi `Inna Fi Dhalika La`ayatin Likulli Sabbarin Shakurin

Walaqad arsalna moosa biayatina an akhrij qawmaka mina alththulumati ila alnnoori wathakkirhum biayyami Allahi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin


Walaqad arsalna moosa bi-ayatina an akhrij qawmaka mina aththulumati ila annoori wathakkirhum - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 5 from Ibrahim phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


veleḳad erselnâ mûsâ biâyâtinâ en aḫric ḳavmeke mine-żżulümâti ile-nnûri veẕekkirhüm bieyyâmi-llâh. inne fî ẕâlike leâyâtil likülli ṣabbârin şekûr.


Walaqad arsalna moosa bi-ayatina an akhrij qawmaka mina aththulumati ila annoori wathakkirhum meaning in urdu

ہم اِس سے پہلے موسیٰؑ کو بھی اپنی نشانیوں کے ساتھ بھیج چکے ہیں اسے بھی ہم نے حکم دیا تھا کہ اپنی قوم کو تاریکیوں سے نکال کر روشنی میں لا اور انہیں تاریخ الٰہی کے سبق آموز واقعات سنا کر نصیحت کر اِن واقعات میں بڑی نشانیاں ہیں ہر اُس شخص کے لیے جو صبر اور شکر کرنے والا ہو

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And indeed We sent Musa (Moses) with Our Ayat (signs, proofs, and evidences) (saying): "Bring out your people from darkness into light, and make them remember the annals of Allah. Truly, therein are evidences, proofs and signs for every patient, thankful (person)."


Indonesia transalation


Dan sungguh, Kami telah mengutus Musa dengan membawa tanda-tanda (kekuasaan) Kami, (dan Kami perintahkan kepadanya), “Keluarkanlah kaummu dari kegelapan kepada cahaya terang-benderang dan ingatkanlah mereka kepada hari-hari Allah.” Sungguh, pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi setiap orang penyabar dan banyak bersyukur.

Page 255 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Walaqad arsalna moosa bi-ayatina an akhrij qawmaka mina aththulumati ila annoori wathakkirhum translate in arabic

ولقد أرسلنا موسى بآياتنا أن أخرج قومك من الظلمات إلى النور وذكرهم بأيام الله إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور

سورة: إبراهيم - آية: ( 5 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 255 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(14:5) We sent Moses also before this with Our Signs: and We commanded him, "Bring your people out of all kinds of darkness into Light and admonish, them to learn lessons from the Divine History. " *8 There are great Signs *9 in this for every steadfast and grateful person. *10

Wa laqad arsalnaa Moosaa bi Aayaatinaa an akhrij qawmaka minaz zulumaati ilan noori wa zak kirhum bi ayyaamil laah; inna fee zaalika la aayaatil likulli sabbaarin shakoor

*8) The Arabic word (ayyam) technically means memorable historical events. Therefore (Ayyam-u-AIlah) (Divine History) implies all those eventful chapters of human history which mention the rewards and punishments that were meted out to the great personalities and nations according to their deeds in the past ages.
*9) Those historical events are Signs in this sense that their proper and intelligent study provides proofs of the fact that there is only one God: and that the Law of Retribution is universal and is based absolutely on the differentiation between the knowledge and moral practice of the Truth and falsehood: that this Law also requires another world (the Hereafter) for its due fulfilment. Moreover, these events contain Signs that serve as warnings against the evil consequences of building up systems of life on false creeds and theories, and help one to learn lessons from them.
*10) Though these Signs are always there, only those persons learn lessons from them who remain steadfast in trials and appreciate the blessings of Allah rightly and are grateful to Him. Obviously, frivolous and ungrateful persons cannot learn any lesson from these Signs, even though they might grasp their significance.
 


Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
    surah Ibrahim Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Ibrahim Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Ibrahim Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Ibrahim Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Ibrahim Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Ibrahim Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Ibrahim Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Ibrahim Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Ibrahim Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Ibrahim Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Ibrahim Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Ibrahim Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Ibrahim Al Hosary
    Al Hosary
    surah Ibrahim Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Ibrahim Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, April 8, 2025

    Please remember us in your sincere prayers