surah Maryam aya 77 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا﴾
[ مريم: 77]
Afaraayta allathee kafara bi-ayatina waqala laootayanna malan wawalada
transliterasi Indonesia
a fa ra`aitallażī kafara bi`āyātinā wa qāla la`utayanna mālaw wa waladā
English translation of the meaning
Then, have you seen he who disbelieved in Our verses and said, "I will surely be given wealth and children [in the next life]?"
Surah Maryam FullAfara`ayta Al-Ladhi Kafara Bi`ayatina Wa Qala La`utayanna Malaan Wa Waladaan
Afaraayta allathee kafara biayatina waqala laootayanna malan wawaladan
Afaraayta allathee kafara bi-ayatina waqala laootayanna malan wawalada - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
eferaeyte-lleẕî kefera biâyâtinâ veḳâle leûteyenne mâlev veveledâ.
Afaraayta allathee kafara bi-ayatina waqala laootayanna malan wawalada meaning in urdu
پھر تو نے دیکھا اُس شخص کو جو ہماری آیات کو ماننے سے انکار کرتا ہے اور کہتا ہے کہ میں تو مال اور اولاد سے نوازا ہی جاتا رہوں گا؟
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Have you seen him who disbelieved in Our Ayat (this Quran and Muhammad SAW) and (yet) says: "I shall certainly be given wealth and children [if I will be alive (again)],"
Indonesia transalation
Lalu apakah engkau telah melihat orang yang mengingkari ayat-ayat Kami dan dia mengatakan, “Pasti aku akan diberi harta dan anak.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Afaraayta allathee kafara bi-ayatina waqala laootayanna malan wawalada translate in arabic
أفرأيت الذي كفر بآياتنا وقال لأوتين مالا وولدا
سورة: مريم - آية: ( 77 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 311 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:77) Then, have you seen the person who denies Our Revelations, and boasts, "I shall continue to be blessed with riches and children"? *47
Afara`aytal lazee kafara bi Aayaatinaa wa qaala la oota yanna maalanw wa waladaa
*47) The boastful person was not a particular man but a typical chief of the disbelievers of Makkah. Everyone of them claimed, "Howsoever you may call the an erroneous and un-righteous person and threaten me with the Divine scourge, the tact is that I am more prosperous than you today and shall continue being blessed with favours in future as well. lust have a look at my riches, at my grandeur and at my estate, and at my well-known sons, and then say where you see any signs of the wrath of God.
Ayats from Quran in English
- Lillatheena la yu'minoona bil-akhirati mathalu assaw-i walillahi almathalu al-aAAla wahuwa alAAazeezu alhakeem
- Falamma kashafna AAanhumu alAAathaba itha hum yankuthoon
- Ilayhi yuraddu AAilmu assaAAati wama takhruju min thamaratin min akmamiha wama tahmilu min ontha wala
- Allatheena amanoo wakanoo yattaqoon
- Tilka ayatu Allahi natlooha AAalayka bilhaqqi fabi-ayyi hadeethin baAAda Allahi waayatihi yu'minoon
- Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroon
- Wayawma yunadeehim fayaqoolu ayna shuraka-iya allatheena kuntum tazAAumoon
- Sad walqur-ani thee aththikr
- Wala tufsidoo fee al-ardi baAAda islahiha wadAAoohu khawfan watamaAAan inna rahmata Allahi qareebun mina almuhsineen
- Wamina annasi man yashree nafsahu ibtighaa mardati Allahi wallahu raoofun bilAAibad
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers