surah Hujurat aya 8 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ الحجرات: 8]
Fadlan mina Allahi waniAAmatan wallahu AAaleemun hakeem
transliterasi Indonesia
faḍlam minallāhi wa ni'mah, wallāhu 'alīmun ḥakīm
English translation of the meaning
[It is] as bounty from Allah and favor. And Allah is Knowing and Wise.
Surah Al-Hujuraat FullFađlaan Mina Allahi Wa Ni`matan Wa Allahu `Alimun Hakimun
Fadlan mina Allahi waniAAmatan waAllahu AAaleemun hakeemun
Fadlan mina Allahi waniAAmatan wallahu AAaleemun hakeem - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
faḍlem mine-llâhi veni`meh. vellâhü `alîmün ḥakîm.
Fadlan mina Allahi waniAAmatan wallahu AAaleemun hakeem meaning in urdu
ایسے ہی لوگ اللہ کے فضل و احسان سے راست رو ہیں اور اللہ علیم و حکیم ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(This is) a Grace from Allah and His Favour. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
Indonesia transalation
sebagai karunia dan nikmat dari Allah. Dan Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Fadlan mina Allahi waniAAmatan wallahu AAaleemun hakeem translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(49:8) by Allah's favour and bounty. *10 Allah is All-Knowing, All-Wise. *11
Fadlam minal laahi wa ni`mah; wallaahu `Aleemun Hakeem
*10) It means this: The whole community of the believers has not committed the error that was committed by those few people who wanted the Holy Prophet to act as they counseled, and the believing community s remaining steadfast on the right path was due to the reason that Allah by His bounty and grace had endeared to them the path of the Faith and made unbelief, wrongdoing and disobedience abhorrent to them. The addressees in the two parts of this verse are two separate groups. The sentence beginning with lau yuti'ukum is not addressed to the entire class of the Companions but only to those particular Companions who were insisting that the Bani al-Mustaliq should be attacked at once, and the sentence beginning with wa lakin-naIlaha . . , is addressed to the general class of the Companions who would never dare insist on their own opinion and view before the Holy Messenger of Allah, but had full faith in his leadership and remained steadfast on the path of obedience, which is, and should he, the demand of true Faith. From this it cannot be concluded that those who had insisted on their own opinion were devoid of the love of the Faith, but what becomes obvious from this is that they had become forgetful of this demand of the Faith because of which they made the error of insisting on their own opinion in the presence of the Holy Prophet. Therefore, Allah first warned them of their error, then of its evil consequences, and finally stated that the right attitude for a believer was the one that had been adopted by the generality of the Companions.
*11) That is, "Allah does not bestow His bounty and favour blindly, but He grants this great blessing to whomever He grants on the basis of wisdom and His knowledge that he is worthy of it. "
Ayats from Quran in English
- MataAAan lakum wali-anAAamikum
- Fala oqsimu bima tubsiroon
- Laqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu
- Walaqad kanoo AAahadoo Allaha min qablu la yuwalloona al-adbara wakana AAahdu Allahi mas-oola
- Faqad kaththaboo fasaya'teehim anbao ma kanoo bihi yastahzi-oon
- Wa-itha raaytahum tuAAjibuka ajsamuhum wa-in yaqooloo tasmaAA liqawlihim kaannahum khushubun musannadatun yahsaboona kulla sayhatin AAalayhim
- Inna nakhafu min rabbina yawman AAaboosan qamtareera
- Inna allatheena ishtarawoo alkufra bil-eemani lan yadurroo Allaha shay-an walahum AAathabun aleem
- Kathalika arsalnaka fee ommatin qad khalat min qabliha omamun litatluwa AAalayhimu allathee awhayna ilayka wahum
- Wallatheena kaththaboo bi-ayatina yamassuhumu alAAathabu bima kanoo yafsuqoon
Quran surahs in English :
Download surah Hujurat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hujurat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hujurat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers