surah Mumtahina aya 2 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Mumtahina aya 2 in arabic text(The Examined One).
  
   
Verse 2 from Al-Mumtahanah in Arabic

﴿إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاءً وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ﴾
[ الممتحنة: 2]

In yathqafookum yakoonoo lakam aAAdaan wayabsutoo ilaykum aydiyahum waalsinatahum bissoo-i wawaddoo law takfuroon

transliterasi Indonesia

iy yaṡqafụkum yakụnụ lakum a'dā`aw wa yabsuṭū ilaikum aidiyahum wa alsinatahum bis-sū`i wa waddụ lau takfurụn


English translation of the meaning

If they gain dominance over you, they would be to you as enemies and extend against you their hands and their tongues with evil, and they wish you would disbelieve.

Surah Al-Mumtahanah Full

In Yathqafukum Yakunu Lakum `A`da`an Wa Yabsutu `Ilaykum `Aydiyahum Wa `Alsinatahum Bis-Su`i Wa Waddu Law Takfuruna

In yathqafookum yakoonoo lakam aAAdaan wayabsutoo ilaykum aydiyahum waalsinatahum bialssooi wawaddoo law takfuroona


In yathqafookum yakoonoo lakam aAAdaan wayabsutoo ilaykum aydiyahum waalsinatahum bissoo-i wawaddoo law - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 2 from Mumtahina phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


iy yeŝḳafûküm yekûnû leküm a`dâev veyebsüṭû ileyküm eydiyehüm veelsinetehüm bissûi veveddû lev tekfürûn.


In yathqafookum yakoonoo lakam aAAdaan wayabsutoo ilaykum aydiyahum waalsinatahum bissoo-i wawaddoo law meaning in urdu

اُن کا رویہ تو یہ ہے کہ اگر تم پر قابو پا جائیں تو تمہارے ساتھ دشمنی کریں اور ہاتھ اور زبان سے تمہیں آزار دیں وہ تو یہ چاہتے ہیں کہ تم کسی طرح کافر ہو جاؤ

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Should they gain the upper hand over you, they would behave to you as enemies, and stretch forth their hands and their tongues against you with evil, and they desire that you should disbelieve.


Indonesia transalation


Jika mereka menangkapmu, niscaya mereka bertindak sebagai musuh bagimu lalu melepaskan tangan dan lidahnya kepadamu untuk menyakiti dan mereka ingin agar kamu (kembali) kafir.

Page 549 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

In yathqafookum yakoonoo lakam aAAdaan wayabsutoo ilaykum aydiyahum waalsinatahum bissoo-i wawaddoo law translate in arabic

إن يثقفوكم يكونوا لكم أعداء ويبسطوا إليكم أيديهم وألسنتهم بالسوء وودوا لو تكفرون

سورة: الممتحنة - آية: ( 2 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 549 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(60:2) If they could overcome you, they would act as your foes and would hurt you by their hands and tongues, and would love to see you become unbelievers. *2

Iny yasqafookum yakoonoo lakum a`daaa`anw wa yabsutooo ilaikum aydiyahum wa alsinatahum bissooo`i wa waddoo law takfuroon

*2) Although what has been said up to here, and what follows in this regard, was sent down in connection with the incident relating to Hadrat Hatib, Allah, instead of dwelling on his case only, has given the believers this lesson for ever and ever: "It is contrary to the profession of the Faith that a person should act, out of any motive or reason, in a way detrimental to the interests of Islam and subservient to the interests of disbelief when a conflict is going on between Islam and disbelief and some people have adopted a hostile attitude towards the Muslims only because they are Muslims. Even if a person be wholly free from any ill-will against Islam and acts thus not with an evil intention but for the sake of a dire personal need, the act anyhow is unbecoming of a believer, and whoever acts thus strays from the right way."


Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mumtahina with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mumtahina mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mumtahina Complete with high quality
surah Mumtahina Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mumtahina Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mumtahina Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mumtahina Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mumtahina Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mumtahina Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mumtahina Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mumtahina Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mumtahina Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mumtahina Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mumtahina Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mumtahina Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mumtahina Al Hosary
Al Hosary
surah Mumtahina Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mumtahina Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب