surah Anfal aya 8 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ﴾
[ الأنفال: 8]
Liyuhiqqa alhaqqa wayubtila albatila walaw kariha almujrimoon
transliterasi Indonesia
liyuḥiqqal-ḥaqqa wa yubṭilal-bāṭila walau karihal-mujrimụn
English translation of the meaning
That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.
Surah Al-Anfal FullLiyuhiqqa Al-Haqqa Wa Yubtila Al-Batila Wa Law Kariha Al-Mujrimuna
Liyuhiqqa alhaqqa wayubtila albatila walaw kariha almujrimoona
Liyuhiqqa alhaqqa wayubtila albatila walaw kariha almujrimoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
liyüḥiḳḳa-lḥaḳḳa veyübṭile-lbâṭile velev kerihe-lmücrimûn.
Liyuhiqqa alhaqqa wayubtila albatila walaw kariha almujrimoon meaning in urdu
تاکہ حق حق ہو کر رہے اور باطل باطل ہو جائے خواہ مجرموں کو یہ کتنا ہی ناگوار ہو
Muhammad Taqiud-Din alHilali
That He might cause the truth to triumph and bring falsehood to nothing, even though the Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.) hate it.
Indonesia transalation
agar Allah memperkuat yang hak (Islam) dan menghilangkan yang batil (syirik) walaupun orang-orang yang berdosa (musyrik) itu tidak menyukainya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Liyuhiqqa alhaqqa wayubtila albatila walaw kariha almujrimoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:8) that He might prove the truth to be true and the false to be false, however averse the evil-doers might be to it. *7
Liyuhiqqal haqqa wa tubtilal baatila wa law karihal mujrimoon
*7). This gives some idea of the prevalent situation at the time. As we have said earlier (see above, p. 128), the march of the Quraysh towards Madina meant that only one of the two would survive in Arabia - either Islam or the entrenched system of Jahiliyah (Ignorance). Had the Muslims not taken up the challenge, the very survival of Islam would have been imperilled. But since the Muslims took the initiative and dealt a severe blow to the military strength of the Quraysh it became possible for Islam to consolidate itself and subsequently the forces of Ignorance suffered a succession of humiliating reverses.
Ayats from Quran in English
- Fasawfa taAAlamoona man ya'teehi AAathabun yukhzeehi wayahillu AAalayhi AAathabun muqeem
- Ola-ika AAala hudan min rabbihim waola-ika humu almuflihoon
- Wahatha albaladi al-ameen
- Walaqad saddaqa AAalayhim ibleesu thannahu fattabaAAoohu illa fareeqan mina almu'mineen
- Wal-anAAama khalaqaha lakum feeha dif-on wamanafiAAu waminha ta-kuloon
- Araayta allathee yanha
- Wa-inna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeen
- Nahnu khalaqnakum falawla tusaddiqoon
- Wallatheena ihtadaw zadahum hudan waatahum taqwahum
- Ruddooha AAalayya fatafiqa mashan bissooqi wal-aAAnaq
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers