surah zariyat aya 43 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ﴾
[ الذاريات: 43]
Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heen
transliterasi Indonesia
wa fī ṡamụda iż qīla lahum tamatta'ụ ḥattā ḥīn
English translation of the meaning
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
Surah Adh-Dhariyat FullWa Fi Thamuda `Idh Qila Lahum Tamatta`u Hatta Hinin
Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heenin
Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vefî ŝemûde iẕ ḳîle lehüm temette`û ḥattâ ḥîn.
Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heen meaning in urdu
اور (تمہارے لیے نشانی ہے) ثمود میں، جب اُن سے کہا گیا تھا کہ ایک خاص وقت تک مزے کر لو
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And in Thamud (there is also a sign), when they were told: "Enjoy yourselves for a while!"
Indonesia transalation
Dan pada (kisah kaum) Samud, ketika dikatakan kepada mereka, “Bersenang-senanglah kamu sampai waktu yang ditentukan.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wafee thamooda ith qeela lahum tamattaAAoo hatta heen translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:43) There is also a Sign for you in (the story of) Thamud. They were told: 'Enjoy yourselves for a while.' *40
Wa fee Samooda iz qeela lahum tamatta``oo hattaa heen
*40) The commentators have disputed as to which respite it implies. Hadrat Qatadah says that it alludes to that verse of Surah Hud in which it has been stated that when the Thamud killed the she camel of the Prophet Salih, they were warned by Allah that they had three more days to enjoy lift after which they would be overtaken by the torment. Contrary to this, Hadrat Hasan Basri has expressed the opinion that this thing had been said by the Prophet Salih to his people in the beginning of his mission and by this he meant that if they would not adopt the way of repentance and faith, they would be granted a respite to enjoy lift in the world only till an appointed tint, and then they would be overtaken by the tormnt. The second of these two commentaries seems to be more correct, for the following verse ("But in spite of this they defied the command of their Lord") indicates that the respite being mentioned here had been given before the defiance and they committed it after the warning. On the contrary, the three days' respite mentioned in Surah Hud had been given after the wicked people had committed the final defiance which became decisive in their cast and sealed their doom for ever afterwards
Ayats from Quran in English
- Wa-imma tuAAridanna AAanhumu ibtighaa rahmatin min rabbika tarjooha faqul lahum qawlan maysoora
- Ya zakariyya inna nubashshiruka bighulamin ismuhu yahya lam najAAal lahu min qablu samiyya
- Ya ayyuha allatheena amanoo la tattakhithoo bitanatan min doonikum la ya'loonakum khabalan waddoo ma AAanittum
- Nahnu jaAAalnaha tathkiratan wamataAAan lilmuqween
- Walaqad naAAlamu annahum yaqooloona innama yuAAallimuhu basharun lisanu allathee yulhidoona ilayhi aAAjamiyyun wahatha lisanun AAarabiyyun
- La yastateeAAoona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroon
- Wannahari itha jallaha
- WayutAAimona attaAAama AAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseera
- Allahu lateefun biAAibadihi yarzuqu man yashao wahuwa alqawiyyu alAAazeez
- WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin tajree min tahtihimu al-anharu waqaloo alhamdu lillahi allathee hadana
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers