surah Luqman aya 9 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۖ وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ لقمان: 9]
Khalideena feeha waAAda Allahi haqqan wahuwa alAAazeezu alhakeem
transliterasi Indonesia
khālidīna fīhā, wa'dallāhi ḥaqqā, wa huwal-'azīzul-ḥakīm
English translation of the meaning
Wherein they abide eternally; [it is] the promise of Allah [which is] truth. And He is the Exalted in Might, the Wise.
Surah Luqman FullKhalidina Fiha Wa`da Allahi Haqqaan Wa Huwa Al-`Azizu Al-Hakimu
Khalideena feeha waAAda Allahi haqqan wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Khalideena feeha waAAda Allahi haqqan wahuwa alAAazeezu alhakeem - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḫâlidîne fîhâ. va`de-llâhi ḥaḳḳâ. vehüve-l`azîzü-lḥakîm.
Khalideena feeha waAAda Allahi haqqan wahuwa alAAazeezu alhakeem meaning in urdu
جن میں وہ ہمیشہ رہیں گے یہ اللہ کا پختہ وعدہ ہے اور وہ زبردست اور حکیم ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
To abide therein. It is a Promise of Allah in truth. And He is the All-Mighty, the All-Wise.
Indonesia transalation
mereka kekal di dalamnya, sebagai janji Allah yang benar. Dan Dia Mahaperkasa, Mahabijaksana.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Khalideena feeha waAAda Allahi haqqan wahuwa alAAazeezu alhakeem translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(31:9) They shall abide in them forever. This is Allah's promise that shall come true. He is the Most Powerful, the Most Wise. *11
Khaalideena feeha wa`dal laahi haqqaa; wa Huwal `Azeezul Hakeem
*11) That is, "Nothing can withhold Him from fulfilling His promise, and whatever He does, He does strictly according to the demands of wisdom and justice. The object of mentioning these two attributes of Allaln after saying: This 'is a true promise of AIIah", is to stress that AIIah neither violates His promise wilfully nor is there in this universe any such power as can prevent Him from fulfilling His promise. Therefore, there can be no chance that one may not receive what AIIah has promised to give as a reward for faith and righteous deeds. Moreover, Allah's open promise to bestow this reward is wholly based on His wisdom and His justice. He does not misjudge: it cannot be that He may deprive a deserving person of his reward, and reward a non-deserving one instead. The people characterised by taste faith and righteous deeds indeed deserve this reward and AIIah will bestow this on them only."
Ayats from Quran in English
- Hal yanthuroona illa an ta'tiyahumu almala-ikatu aw ya'tiya rabbuka aw ya'tiya baAAdu ayati rabbika yawma
- Qala bal sawwalat lakum anfusukum amran fasabrun jameelun AAasa Allahu an ya'tiyanee bihim jameeAAan innahu
- Law kana AAaradan qareeban wasafaran qasidan lattabaAAooka walakin baAAudat AAalayhimu ashshuqqatu wasayahlifoona billahi lawi istataAAna
- Waqala allatheena ootoo alAAilma wal-eemana laqad labithtum fee kitabi Allahi ila yawmi albaAAthi fahatha yawmu
- Liyakfuroo bima ataynahum fatamattaAAoo fasawfa taAAlamoon
- Wafawakiha mimma yashtahoon
- Allahu la ilaha illa huwa layajmaAAannakum ila yawmi alqiyamati la rayba feehi waman asdaqu mina
- Waas-habu al-aykati waqawmu tubbaAAin kullun kaththaba arrusula fahaqqa waAAeed
- Afamin hatha alhadeethi taAAjaboon
- Kalla innaha latha
Quran surahs in English :
Download surah Luqman with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Luqman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Luqman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers