surah zariyat aya 9 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ﴾
[ الذاريات: 9]
Yu'faku AAanhu man ofik
transliterasi Indonesia
yu`faku 'an-hu man ufik
English translation of the meaning
Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
Surah Adh-Dhariyat FullYu`ufaku `Anhu Man `Ufika
Yufaku AAanhu man ofika
Yu'faku AAanhu man ofik - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yü'fekü `anhü men üfik.
Yu'faku AAanhu man ofik meaning in urdu
اُس سے وہی برگشتہ ہوتا ہے جو حق سے پھرا ہوا ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Turned aside therefrom (i.e. from Muhammad SAW and the Quran) is he who is turned aside (by the Decree and Preordainment of Allah).
Indonesia transalation
dipalingkan darinya (Al-Qur'an dan Rasul) orang yang dipalingkan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Yu'faku AAanhu man ofik translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:9) though only those who are averse to the Truth will turn away from (believing in it). *7
Yu`faku `anhu man ufik
*7) The pronoun of anhu in this sentence either turns to the meting out of the rewards and punishments, or to various views. In the first case, it means: "The meting out of the rewards has to take place, in spite of your holding different beliefs about it; but only such a person is perverted from it, who has turned away from the Truth." In the second case, the meaning is: 'Only such a one is misled by these different views, who has turned away from the Truth."
Ayats from Quran in English
- Wakaththaba allatheena min qablihim wama balaghoo miAAshara ma ataynahum fakaththaboo rusulee fakayfa kana nakeer
- Afaamina ahlu alqura an ya'tiyahum ba'suna bayatan wahum na-imoon
- WastanaAAtuka linafsee
- Qaloo ya moosa imma an tulqiya wa-imma an nakoona awwala man alqa
- Falamma jaahumu alhaqqu min AAindina qaloo lawla ootiya mithla ma ootiya moosa awa lam yakfuroo
- Alam tara ila allatheena yazAAumoona annahum amanoo bima onzila ilayka wama onzila min qablika yureedoona
- Wahuwa allathee anshaa lakumu assamAAa wal-absara wal-af-idata qaleelan ma tashkuroon
- Tanzeela alAAazeezi arraheem
- Alam yaAAlam bi-anna Allaha yara
- AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeen
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers