surah Assaaffat aya 98 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ﴾
[ الصافات: 98]
Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu al-asfaleen
transliterasi Indonesia
fa arādụ bihī kaidan fa ja'alnāhumul-asfalīn
English translation of the meaning
And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
Surah As-Saaffat FullFa`aradu Bihi Kaydaan Faja`alnahumu Al-`Asfalina
Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alasfaleena
Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu al-asfaleen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
feerâdû bihî keyden fece`alnâhümü-l'esfelîn.
Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu al-asfaleen meaning in urdu
انہوں نے اس کے خلاف ایک کاروائی کرنی چاہی تھی، مگر ہم نے انہی کو نیچا دکھا دیا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they plotted a plot against him, but We made them the lowest.
Indonesia transalation
Maka mereka bermaksud memperdayainya dengan (membakar)nya, (namun Allah menyelamatkannya), lalu Kami jadikan mereka orang-orang yang hina.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu al-asfaleen translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:98) They had contrived an evil plan against him, but We abased them all. *53
Fa araadoo bihee kaidan faja `alnaahumul asfaleen
*53) The words in Surah Al-Anbiya`: 69 are to the effect: "We commanded: O fire, be cool and become safe for Abraham," and in Surah AI'Ankbut: 24, it has been said: "Then Allah saved him from the fire." This proves that those people had actually thrown the Prophet Abraham into the fire, and then Allah had rescued him from it safe and sound. The words of the verse, "They had designed a plan against him, but We defeated them in their plan," cannot be taken to mean that they had only intended to throw the Prophet Abraham into the fire but could not carry their plan into effect; but when these words are read with the verses cited above, the meaning becomes plain that they had wanted to kill him by casting him into the fire but could not do so, and the Prophet Abraham's miraculous escape proved his superiority and the polytheists were humbled by Allah. The real object of relating this incident is to warn the people of the Quraish to this effect: "The way that you have adopted is not the way of the Prophet Abraham, whose descendants you claim yourselves to be, but his way is the one being presented by the Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings). Now, if you plot against him in order to defeat him and frustrate his mission, as the people of the Prophet Abraham had done against him, you alone will be defeated in the end, because you cannot defeat Muhammad (upon whom be Allah's peace).
Ayats from Quran in English
- Innee oreedu an taboo-a bi-ithmee wa-ithmika fatakoona min as-habi annari wathalika jazao aththalimeen
- Waqala firAAawnu ya hamanu ibni lee sarhan laAAallee ablughu al-asbab
- Qala lan orsilahu maAAakum hatta tu'tooni mawthiqan mina Allahi lata'tunnanee bihi illa an yuhata bikum
- Faqaloo rabbana baAAid bayna asfarina wathalamoo anfusahum fajaAAalnahum ahadeetha wamazzaqnahum kulla mumazzaqin inna fee thalika
- Yaqoolu al-insanu yawma-ithin ayna almafar
- Kuloo washraboo hanee-an bima kuntum taAAmaloon
- Wama as-alukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameen
- Wala tatrudi allatheena yadAAoona rabbahum bilghadati walAAashiyyi yureedoona wajhahu ma AAalayka min hisabihim min shay-in
- Ith nadahu rabbuhu bilwadi almuqaddasi tuwa
- Wayuhiqqu Allahu alhaqqa bikalimatihi walaw kariha almujrimoon
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers