سورة الشمس بالكوردية
Bi roj û bi ruhnaya wê |
Û bi hîva gava li pey (rojê) derdivebe |
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا(3) Û bi wî roya gava (roj) ewê (vedike) |
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا(4) Û bi wê şeva gava taritî ewê som dike |
وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا(5) Û bi ezman bi avakerê wî |
Û bi zemîn û bi wê, ku (zemîn bi gulokî) raxistîye |
Û bi can û (bi wîyê, ku can) bi rûçikî (afirandîye) |
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا(8) Îdî ji bona wî (canî ra) gunehkarî û parisandina (ji gunehan) niqandîye |
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا(9) Sond dixum! Kîjan canê xwe ji sikatîyan bi parisîne ewa serfiraz bûye |
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا(10) Û sond dixum! Kîjan ketibe sikatîyan (ji rêya rast derketibe) bi rastî ewî zîyan kirîye |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا(11) (Komalê) Semûd ji qurebûna xwe (Pêxemberê xwe) dabûne derewdêrandinê |
Gava mêrxasên wan serî hildane |
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا(13) Îdî qasêdê Yezdan ji bona wan ra (aha) gotîye: "hûn dest ji deva Yezdan û ji ava vexarina wê berdin |
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا(14) Îdî ewan (mêrxasan pêxember) dane derewdêrandinê; Ewan serê devê jêkirin, îdî Xuda yê wan jî bi sedema gunehê wan şapat li ser wan da pêyweste kir; ewan (bi welatê wan va bi dêrizayî rast kir) |
Û (Yezdan bi xweber jî) ji encama (şapatê) natirse |
المزيد من السور باللغة الكوردية:
تحميل سورة الشمس بصوت أشهر القراء :
قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الشمس كاملة بجودة عالية
أحمد العجمي
خالد الجليل
سعد الغامدي
سعود الشريم
عبد الباسط
عبد الله الجهني
علي الحذيفي
فارس عباد
ماهر المعيقلي
محمد جبريل
المنشاوي
الحصري
مشاري العفاسي
ناصر القطامي
ياسر الدوسري
Sunday, December 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب