Surah rahman Ayat 15 in Urdu - سورہ رحمن کی آیت نمبر 15

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah rahman ayat 15 in arabic text.
  
   

﴿وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ﴾
[ الرحمن: 15]

Ayat With Urdu Translation

اور جنات کو آگ کے شعلے سے پیدا کیا

Surah Ar-Rahman Full Urdu

(1) اس سے مراد سب سے پہلا جن ہے جو ابوالجن ہے، یا جن بطور جنس کے ہے۔ جیساکہ ترجمہ جنس کے اعتبار سے ہی کیا گیا ہے۔ مَارِجٍ آگ سے بلند ہونے والے شعلے کو کہتےہیں۔


listen to Verse 15 from rahman


Surah rahman Verse 15 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

وخلق الجان من مارج من نار

سورة: الرحمن - آية: ( 15 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 531 )

Surah rahman Ayat 15 meaning in urdu

اور جن کو آگ کی لپٹ سے پیدا کیا


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(55:15) and has created the jinn from the flame of fire. *15

And He created the jinn from a smokeless flame of fire. meaning

*15) The words in the original are: mim-marij-im-min-nar. Nar signifies fire of a special nature and not the fire which is produced by burning wood or coal, and marij means a pure, smokeless flame. The verse means that just as the first man was created out of earth, then passing through various stages of creation, the clay model adopted the shape of a living man of flesh and blood, and then his progeny spread by means of the sperm-drop, so was the first jinn created from a pure flame of fire, or a fire free of smoke, and then the species of jinn spread from his progeny. The position of the first jinn among the jinn is the same as of Adam (peace be upon him) among human beings. After taking the shape of a living man, the body of Adam and the human beings born of his progeny retained no relationship with the dust from which. they were originally created. Though even now our body is entirely a compound of the earthly substances, these substances have taken the from of flesh and blood and after being made a living body it has become quite a different thing from a mere lump of clay. The same also is true of the jinn. Their being also is essentially fiery. But just as we are not a mere lump of earth, so also they arc not a mere flame of fire. This verse proves two things. First, that the jinn are not simply spirit, but are material beings of a special nature, but since they have been composed of pure fiery substances, they remain invisible to human beings who have bean created of earthly substances. The same has been referred to in this verse: "Satan and his party see you from where you cannot see them." (AI-A`raf: 27) Likewise, the jinn's being fast-moving, their adopting different shapes and forms easily and their penetrating into different places imperceptibly where things made of earthly substances cannot penetrate, or if they do, their.penetration becomes perceptible, all these things are possible and understandable only because they are essentially a fiery creation. The other thing that we come to know from this verse is that the jinn are not only a creation of a wholly different nature from human beings, but the substance of their creation also is absolutely different from that of man, animal, vegetable and solid matter. This verse explicitly points out the error of the viewpoint of those people who regard the jinn as a kind of haman beings. According to their interpretation, the meaning of creating man of the dust and the jinn of the fire is to describe the difference of the temperamental nature of the two kinds of the people; one kind of them are humble by nature, and they are men in the true sense, and the other kind of the people are wicked by nature and fiery in temper, who may better be called devils. This is, however, no commentary of the Qur'an but its distortion. In E.N. 14 above we have shown in detail how the Qur'an itself has fully described the meaning of creating man from the earth. After reading aII these details, can a reasonable person understand that the object of aII this is only to define the humility of the good men ? Moreover, how can a sound-minded person understand that the meaning of creating man of rotten, dry clay and the jinn of the flame of pure fire is the difference of the separate moral characteristics of the two individuals or groups with different temperaments belonging to the same human species? (For further explanation, see E.N. 53 of Surah Adh-Dhariyat).
 

phonetic Transliteration


Wakhalaqa aljanna min marijin min narin


English - Sahih International


And He created the jinn from a smokeless flame of fire.


Quran Hindi translation


और उसी ने जिन्नात को आग के शोले से पैदा किया


Quran Bangla tarjuma


এবং জিনকে সৃষ্টি করেছেন অগ্নিশিখা থেকে।

Page 531 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. اور اسی نے آسمان کو بلند کیا اور ترازو قائم کی
  2. ثمود نے بھی ہدایت کرنے والوں کو جھٹلایا
  3. جب انہوں نے (اپنی رسیوں اور لاٹھیوں کو) ڈالا تو موسیٰ نے کہا کہ جو
  4. (اے پیغمبر) جس (خدا) نے تم پر قرآن (کے احکام) کو فرض کیا ہے وہ
  5. اور اس کے بعد زمین کو پھیلا دیا
  6. پھر جب ہم نے ان کے لئے موت کا حکم صادر کیا تو کسی چیز
  7. اگر یہ لوگ (درحقیقت) معبود ہوتے تو اس میں داخل نہ ہوتے۔ سب اس میں
  8. موسیٰ نے ان سے (جن کا نام خضر تھا) کہا کہ جو علم (خدا کی
  9. اور اس کو تھوڑی سی قیمت (یعنی) معدودے چند درہموں پر بیچ ڈالا۔ اور انہیں
  10. اور جن کے بوجھ ہلکے ہوں گے وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے تئیں خسارے

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah rahman with the voice of the most famous Quran reciters :

surah rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter rahman Complete with high quality
surah rahman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah rahman Bandar Balila
Bandar Balila
surah rahman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah rahman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah rahman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah rahman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah rahman Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah rahman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah rahman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah rahman Fares Abbad
Fares Abbad
surah rahman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah rahman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah rahman Al Hosary
Al Hosary
surah rahman Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah rahman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 17, 2024

Please remember us in your sincere prayers