surah Maryam aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا﴾
[ مريم: 10]
19:10 [Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishZechariah ( peace be upon him ) said: “My Lord, give me a sign I can feel content with and which will show that the glad tiding given to me by the angels has been attained”.
He said: “Your sign of having attained what you were given glad tidings of is that you will not be able to speak to people for three days, not due to any illness, but rather you will be sound and well”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
[Zakariya (Zachariah)] said: "My Lord! Appoint for me a sign." He said: "Your sign is that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect."
phonetic Transliteration
Qala rabbi ijAAal lee ayatan qala ayatuka alla tukallima alnnasa thalatha layalin sawiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Zakariya) said: "O my Lord! give me a Sign." "Thy Sign," was the answer, "Shall be that thou shalt speak to no man for three nights, although thou art not dumb."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He [Zakariyya] said: "My Lord! Appoint for me a sign." He said: "Your sign is that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:10 [Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your translate in arabic
قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاث ليال سويا
سورة: مريم - آية: ( 10 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 305 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He -Zakariya- said: O Allah, my Creator, may I be given a token which satisfies my reason! He was told: What serves to indicate the fact shall be your inability to talk to people for three nights albeit you are all sound
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:10) Zachariah said, "Lord, appoint a sign for me". He said, "The sign for you is that you shall not talk to the people for three consecutive days."
[Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your meaning
[Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your meaning in Urdu
زکریاؑ نے کہا، "پروردگار، میرے لیے کوئی نشانی مقرر کر دے" فرمایا "تیرے لیے نشانی یہ ہے کہ تو پیہم تین دن لوگوں سے بات نہ کر سکے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they will approach one another, inquiring of each other.
- So if they deny you, [O Muhammad], say, "Your Lord is the possessor of vast
- Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have
- Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you
- The example of those who were entrusted with the Torah and then did not take
- And when he had furnished them with their supplies, he said, "Bring me a brother
- So will they not repent to Allah and seek His forgiveness? And Allah is Forgiving
- They will not taste death therein except the first death, and He will have protected
- And [had you been present], you would see the sun when it rose, inclining away
- And made the night as clothing
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers