surah Baqarah aya 84 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ﴾
[ البقرة: 84]
2:84 And [recall] when We took your covenant, [saying], "Do not shed each other's blood or evict one another from your homes." Then you acknowledged [this] while you were witnessing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishRemember the contract Allah made with you in the Torah: forbidding you from killing each other and forcing people to leave their homes.
You admitted the contract, and you witnessed its validity.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) when We took your covenant (saying): Shed not the blood of your people, nor turn out your own people from their dwellings. Then, (this) you ratified and (to this) you bear witness.
phonetic Transliteration
Waith akhathna meethaqakum la tasfikoona dimaakum wala tukhrijoona anfusakum min diyarikum thumma aqrartum waantum tashhadoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And remember We took your covenant (to this effect): Shed no blood amongst you, nor turn out your own people from your homes: and this ye solemnly ratified, and to this ye can bear witness.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And (remember) when We took your covenant (saying): Shed not the blood of your (people), nor turn out your own people from their dwellings. Then, (this) you ratified and (to this) you bore witness.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:84 And [recall] when We took your covenant, [saying], "Do not shed each translate in arabic
وإذ أخذنا ميثاقكم لا تسفكون دماءكم ولا تخرجون أنفسكم من دياركم ثم أقررتم وأنتم تشهدون
سورة: البقرة - آية: ( 84 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 13 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Again, We entered into another Covenant declaring thus: Do not shed your own blood, We said, nor expel each other from your dwellings, and you sanctioned it and bore witness to its validity as stated in your own AL-Tawrah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:84) Remember also that We made another solemn covenant with you: you shall not shed blood among yourselves nor expel one another from your homes. And you confirmed it and you are a witness to it.
And [recall] when We took your covenant, [saying], "Do not shed each meaning
And [recall] when We took your covenant, [saying], "Do not shed each meaning in Urdu
پھر ذرا یاد کرو، ہم نے تم سے مضبوط عہد لیا تھا کہ آپس میں ایک دوسرے کا خون نہ بہانا اور نہ ایک دوسرے کو گھر سے بے گھر کرنا تم نے اس کا اقرار کیا تھا، تم خود اس پر گواہ ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the [contents of] graves are scattered,
- Ha, Meem.
- [Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for
- So when Our command came, We saved Salih and those who believed with him, by
- You, [O Muhammad], are not but a warner.
- Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and
- Neither those who disbelieve from the People of the Scripture nor the polytheists wish that
- Indeed, those who do not believe in the verses of Allah - Allah will not
- Say, "Each works according to his manner, but your Lord is most knowing of who
- And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers