surah TaHa aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى﴾
[ طه: 10]
20:10 When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen he saw a fire whilst travelling and he said to his family: Stay here––I can see a fire.
Maybe I can bring you a flaming brand from it or find somebody to guide me to the path.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When he saw a fire, he said to his family: "Wait! Verily, I have seen a fire, perhaps I can bring you some burning brand therefrom, or find some guidance at the fire."
phonetic Transliteration
Ith raa naran faqala liahlihi omkuthoo innee anastu naran laAAallee ateekum minha biqabasin aw ajidu AAala alnnari hudan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Behold, he saw a fire: So he said to his family, "Tarry ye; I perceive a fire; perhaps I can bring you some burning brand therefrom, or find some guidance at the fire."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When he saw a fire, he said to his family: "Wait! Verily, I have seen a fire; perhaps I can bring you some burning brand therefrom, or find some guidance at the fire."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:10 When he saw a fire and said to his family, "Stay here; translate in arabic
إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بقبس أو أجد على النار هدى
سورة: طه - آية: ( 10 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 312 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He saw a fire from far**, He said to his family: You stay here; I have just
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:10) When he saw a fires *5 he said to his family, "Wait a bit, I have seen a fire: it may be that I bring a burning brand for you, or find guidance (to the way) at the fire. " *6
When he saw a fire and said to his family, "Stay here; meaning
*5) This happened when Prophet Moses was returning to Egypt after passing several years in exile in Midian, along with his wife whom he had married there. According to the early part of his history, which has been related in Surah XXVIII (A!-Qasas), an Egyptian had been killed by Prophet Moses; so he had to leave Egypt in order to escape arrest and had taken refuge in Midian.
*6) It appears that this happened during a night of winter, when Prophet Moses was passing through the southern part of the Sinai Peninsula. When he saw a fire at a distance, he went towards it in the hope that he might get some of it to keep his wife and children warm during the night, or at least get some guidance concerning the direction of his journey. But instead of this it was his good fortune that he found the guidance to the Right Way.
When he saw a fire and said to his family, "Stay here; meaning in Urdu
جب کہ اس نے ایک آگ دیکھی اور اپنے گھر والوں سے کہا کہ " ذرا ٹھیرو، میں نے ایک آگ دیکھی ہے، شاید کہ تمہارے لیے ایک آدھ انگارا لے آؤں، یا اِس آگ پر مجھے (راستے کے متعلق) کوئی رہنمائی مل جائے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a
- Then whoever alters the bequest after he has heard it - the sin is only
- To warn whoever is alive and justify the word against the disbelievers.
- And grieve not over them or be in distress from what they conspire.
- Say, "Call upon Allah or call upon the Most Merciful. Whichever [name] you call -
- Those [believers] who responded to Allah and the Messenger after injury had struck them. For
- Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
- And that to your Lord is the finality
- But those who disbelieve say, "The Hour will not come to us." Say, "Yes, by
- And [by] this secure city [Makkah],
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers