surah Tariq aya 10 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ﴾
[ الطارق: 10]
86:10 Then man will have no power or any helper.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn that day man will not have any power to protect himself from Allah’s punishment, nor any helper to assist him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then will (man) have no power, nor any helper.
phonetic Transliteration
Fama lahu min quwwatin wala nasirin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(Man) will have no power, and no helper.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then he will have no power, nor any helper.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
86:10 Then man will have no power or any helper. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is the Day when no one shall have power, nor find anyone to afford him help nor impede his prostration
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(86:10) he shall have no power, and no helper.
Then man will have no power or any helper. meaning
Then man will have no power or any helper. meaning in Urdu
اُس وقت انسان کے پاس نہ خود اپنا کوئی زور ہوگا اور نہ کوئی اس کی مدد کرنے والا ہوگا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And there is none from the People of the Scripture but that he will surely
- On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become
- They used not to prevent one another from wrongdoing that they did. How wretched was
- And you will surely find them the most greedy of people for life - [even]
- Then We drowned the disbelievers.
- They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is." [Moses]
- [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all
- [More precisely], is He [not best] who created the heavens and the earth and sent
- And when one of them is informed of [the birth of] a female, his face
- [He was told], "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose
Quran surahs in English :
Download surah Tariq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tariq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tariq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers