surah Hajj aya 50 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ﴾
[ الحج: 50]
22:50 And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and noble provision.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo those who have faith and did good actions will have forgiveness from their Lord for their sins, and for them is noble sustenance in paradise which will never end.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, for them is forgiveness and Rizqun Karim (generous provision, i.e. Paradise).
phonetic Transliteration
Faallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum maghfiratun warizqun kareemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and a sustenance most generous.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So those who believe and do righteous good deeds, for them is forgiveness and Rizq Karim.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:50 And those who have believed and done righteous deeds - for them translate in arabic
فالذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة ورزق كريم
سورة: الحج - آية: ( 50 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 338 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Consequently, those who acknowledge Allah with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and deeds with wisdom and piety shall be mercifully forgiven and be graced with blessed provision
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:50) So those who believe and do righteous deeds shall have forgiveness and honourable provision, *95
And those who have believed and done righteous deeds - for them meaning
*95) "The Believers shall have forgiveness" means that Allah will overlook their faults, weaknesses, and acts of omission and commission. They will have "honourable provisions" means that they will have excellent supplies which will be given to them in an honourable way.
And those who have believed and done righteous deeds - for them meaning in Urdu
پھر جو ایمان لائیں گے اور نیک عمل کریں گے اُن کے لیے مغفرت ہے اور عزّت کی روزی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who
- And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.
- And your Lord is the Free of need, the possessor of mercy. If He wills,
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except
- And they say, "There is none but our worldly life, and we will not be
- Say, "Have you considered your 'partners' whom you invoke besides Allah? Show me what they
- They call upon instead of Him none but female [deities], and they [actually] call upon
- And We have certainly created you, [O Mankind], and given you [human] form. Then We
- And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression.
- And Thamud - and He did not spare [them] -
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers