surah Hajj aya 50 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ﴾
[ الحج: 50]
22:50 And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and noble provision.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo those who have faith and did good actions will have forgiveness from their Lord for their sins, and for them is noble sustenance in paradise which will never end.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, for them is forgiveness and Rizqun Karim (generous provision, i.e. Paradise).
phonetic Transliteration
Faallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum maghfiratun warizqun kareemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Those who believe and work righteousness, for them is forgiveness and a sustenance most generous.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So those who believe and do righteous good deeds, for them is forgiveness and Rizq Karim.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:50 And those who have believed and done righteous deeds - for them translate in arabic
فالذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة ورزق كريم
سورة: الحج - آية: ( 50 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 338 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Consequently, those who acknowledge Allah with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and deeds with wisdom and piety shall be mercifully forgiven and be graced with blessed provision
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:50) So those who believe and do righteous deeds shall have forgiveness and honourable provision, *95
And those who have believed and done righteous deeds - for them meaning
*95) "The Believers shall have forgiveness" means that Allah will overlook their faults, weaknesses, and acts of omission and commission. They will have "honourable provisions" means that they will have excellent supplies which will be given to them in an honourable way.
And those who have believed and done righteous deeds - for them meaning in Urdu
پھر جو ایمان لائیں گے اور نیک عمل کریں گے اُن کے لیے مغفرت ہے اور عزّت کی روزی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what
- He has only forbidden to you dead animals, blood, the flesh of swine, and that
- And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
- And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and
- Does he think that never will anyone overcome him?
- Striking them with stones of hard clay,
- Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness for punishment. How
- He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,
- Then for Our punishment are they impatient?
- Whether you reveal a thing or conceal it, indeed Allah is ever, of all things,
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers