surah Adiyat aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ﴾
[ العاديات: 11]
100:11 Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, their Lord will be aware of every matter of theirs on that day; none of the affairs of His servants will be hidden from Him, and He will requite them for that.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, that Day (i.e. the Day of Resurrection) their Lord will be Well-Acquainted with them (as to their deeds), (and will reward them for their deeds).
phonetic Transliteration
Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, that Day their Lord will be Well-Acquainted with them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
100:11 Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And that this is the Day their Creator reveals to them secrets He knows; which secrets they had long forgotten
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(100:11) Surely on that Day will their Lord be fully informed about them. *9
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted. meaning
*9) That is, He will be knowing full well who is who, and what punishment or reward he deserves.
Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted. meaning in Urdu
یقیناً اُن کا رب اُس روز اُن سے خوب باخبر ہوگا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed, [appointed] over you are keepers,
- And We did not wrong them, but they wronged themselves. And they were not availed
- [Allah] said, "Then indeed, it is forbidden to them for forty years [in which] they
- Whoever should desire the immediate - We hasten for him from it what We will
- Indeed, those who have believed and those who have emigrated and fought in the cause
- Have you not considered the one who argued with Abraham about his Lord [merely] because
- And whatever you have of favor - it is from Allah. Then when adversity touches
- And thus has the word of your Lord come into effect upon those who disbelieved
- An appropriate recompense.
- And We have certainly distributed it among them that they might be reminded, but most
Quran surahs in English :
Download surah Adiyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Adiyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Adiyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers