surah Baqarah aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ﴾
[ البقرة: 11]
2:11 And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they say, "We are but reformers."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen they are told not to ruin things on earth – through their rejection of the truth, their disobedience and so on – they deny doing so, claiming that they only correct things and put them right.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "We are only peacemakers."
phonetic Transliteration
Waitha qeela lahum la tufsidoo fee alardi qaloo innama nahnu muslihoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why, we only Want to make peace!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when it is said to them: "Do not make mischief on the earth," they say: "We are only peacemakers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:11 And when it is said to them, "Do not cause corruption on translate in arabic
وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون
سورة: البقرة - آية: ( 11 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 3 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when told to stop making mischief on earth nor create discord, they say: But we only try to bring people to abandon the wrong course of life and conduct and adopt the right one till the new principle governs their thoughts
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:11) Whenever it is said to them, "Spread not disorder on the earth", their reply is, "We only seek to put things aright".
And when it is said to them, "Do not cause corruption on meaning
And when it is said to them, "Do not cause corruption on meaning in Urdu
جب کبھی ان سے کہا گیا کہ زمین پر فساد برپا نہ کرو تو انہوں نے یہی کہا کہ ہم تو اصلاح کرنے والے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will
- But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them
- And the reward of the Hereafter is better for those who believed and were fearing
- So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest.
- O you who have believed, when you are told, "Space yourselves" in assemblies, then make
- And the eminent among them went forth, [saying], "Continue, and be patient over [the defense
- Allah said, "Fear not. Indeed, it is you who are superior.
- And it is not [possible] for one to die except by permission of Allah at
- Then the people came toward him, hastening.
- Do you not see that We have sent the devils upon the disbelievers, inciting them
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



