surah Saff aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ الصف: 11]
61:11 [It is that] you believe in Allah and His Messenger and strive in the cause of Allah with your wealth and your lives. That is best for you, if you should know.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis profitable trade is that you have faith in Allah and His messenger, and you strive in His path ( may He be glorified ) by spending your wealth and giving your lives to seek His pleasure.
That action is better for you if you know, so rush towards it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
That you believe in Allah and His Messenger (Muhammad SAW), and that you strive hard and fight in the Cause of Allah with your wealth and your lives, that will be better for you, if you but know!
phonetic Transliteration
Tuminoona biAllahi warasoolihi watujahidoona fee sabeeli Allahi biamwalikum waanfusikum thalikum khayrun lakum in kuntum taAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
That ye believe in Allah and His Messenger, and that ye strive (your utmost) in the Cause of Allah, with your property and your persons: That will be best for you, if ye but knew!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
That you believe in Allah and His Messenger, and that you strive hard and fight in the cause of Allah with your wealth and your lives, that will be better for you, if you but know!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
61:11 [It is that] you believe in Allah and His Messenger and strive translate in arabic
تؤمنون بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون
سورة: الصف - آية: ( 11 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 552 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
It is such that you believe in Allah with hearts impressed with the image ol religious and spiritual virtues and with deeds imprinted with wisdom and piety, and that you recognize His Messenger, and that you strive in His cause with your money and your lives. This is far better for you if only you know
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(61:11) It is that you should believe in Allah and His Messenger, *15 and should exert your utmost in Allah's Way with your wealth and your selves. This would be best for you if you only knew. *16
[It is that] you believe in Allah and His Messenger and strive meaning
*15) When the believers are asked to believe, it automatically gives the meaning that they should become sincere Muslims: they should not rest content with oral profession of the Faith but should be ready and willing to make every sacrifice in the cause of their Faith.
*16) That is, this bargain is far superior for them to every worldly bargain.
[It is that] you believe in Allah and His Messenger and strive meaning in Urdu
ایمان لاؤ اللہ اور اس کے رسول پر، اور جہاد کرو اللہ کی راہ میں اپنے مالوں سے اور اپنی جانوں سے یہی تمہارے لیے بہتر ہے اگر تم جانو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us - increase for him double
- Indeed, to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; He gives life
- And when they meet those who believe, they say, "We have believed"; but when they
- And the producers of sparks [when] striking
- Only a saying: "Peace, peace."
- And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
- Then We would have cut from him the aorta.
- They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
- Who are within a flood [of confusion] and heedless.
- Assuredly, that to which you invite me has no [response to a] supplication in this
Quran surahs in English :
Download surah Saff with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saff mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saff Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers