surah Assaaffat aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ﴾
[ الصافات: 14]
37:14 And when they see a sign, they ridicule
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd when they witness a miracle from the miracles of the Prophet ( peace be upon him ) that prove his truthfulness, they exaggerate in showing astonishment and mocking it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when they see an Ayah (a sign, a proof, or an evidence) from Allah, they mock at it.
phonetic Transliteration
Waitha raaw ayatan yastaskhiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And, when they see a Sign, turn it to mockery,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when they see an Ayah (a sign) from Allah, they mock at it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:14 And when they see a sign, they ridicule translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when they see a sign attesting to these attributes they look at it as an occasion of derision
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:14) and if they see any Sign, they laugh it away
And when they see a sign, they ridicule meaning
And when they see a sign, they ridicule meaning in Urdu
کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو اسے ٹھٹھوں میں اڑاتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they will impart to Allah that Day [their] submission, and lost from them is
- Why, when you heard it, did not the believing men and believing women think good
- Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from
- Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - upon them will be
- Ask the Children of Israel how many a sign of evidence We have given them.
- And [recall, O People of the Scripture], when Allah took the covenant of the prophets,
- So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
- Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink.
- And for all are degrees from what they have done. And your Lord is not
- It is that of which Allah gives good tidings to His servants who believe and
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers