surah Lail aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ﴾
[ الليل: 8]
92:8 But as for he who withholds and considers himself free of need
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd as for the one who is miserly with his wealth and does not spend it in the avenues necessary for him to spend in, thinking himself to be in no need of Allah and not asking Allah for any of His grace.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But he who is greedy miser and thinks himself self-sufficient.
phonetic Transliteration
Waamma man bakhila waistaghna
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But he who is greedy and thinks himself self-sufficient,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
92:8 But as for he who withholds and considers himself free of need translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But he ho is niggardly thinking he is self-sufficient and exercises greed
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(92:8) As for him who was a miser and behaved with aversion (to Allah),
But as for he who withholds and considers himself free of need meaning
But as for he who withholds and considers himself free of need meaning in Urdu
اور جس نے بخل کیا اور (اپنے خدا سے) بے نیازی برتی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if We had willed, We could have given every soul its guidance, but the
- And if they dispute with you, then say, "Allah is most knowing of what you
- Who will bring you every learned, skilled magician."
- So they returned to [blaming] themselves and said [to each other], "Indeed, you are the
- That is from the news of the unseen which We reveal, [O Muhammad], to you.
- And when We give the people a taste of mercy after adversity has touched them,
- He will say, "By Allah, you almost ruined me.
- And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who
- If you [have reason to] fear from a people betrayal, throw [their treaty] back to
- Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of the
Quran surahs in English :
Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب