surah Ad Dukhaan aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ﴾
[ الدخان: 12]
44:12 [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will then beg their Lord, asking him, “O our Lord! Turn the punishment that you sent upon us, away from us.
If you turn it away from us, we will believe in You and in Your Messenger.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(They will say): "Our Lord! Remove the torment from us, really we shall become believers!"
phonetic Transliteration
Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna muminoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(They will say): "Our Lord! Remove the torment from us, really we shall become believers!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
44:12 [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Thence they shall plead with Allah for alleviating their distress: O Allah, our Creator , they shall say: deliver us from what is burdensome and exhausting to the mind and we will submit and believe with hearts reflecting religious and spiritual virtues
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(44:12) (People will then say): 'Our Lord, remove this scourge from us; we shall believe.'
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we meaning
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we meaning in Urdu
(اب کہتے ہیں کہ) " پروردگار، ہم پر سے یہ عذاب ٹال دے، ہم ایمان لاتے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you do not will except that Allah wills. Indeed, Allah is ever Knowing and
- Allah will not impose blame upon you for what is meaningless in your oaths, but
- And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then
- But We produced [many] generations [after Moses], and prolonged was their duration. And you were
- And the people of Abraham and the people of Lot
- Say, "Who is Lord of the heavens and earth?" Say, "Allah." Say, "Have you then
- But the hypocrites say, "We have believed in Allah and in the Messenger, and we
- So will they not repent to Allah and seek His forgiveness? And Allah is Forgiving
- And when adversity touches you at sea, lost are [all] those you invoke except for
- And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers
Quran surahs in English :
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers