surah Anam aya 29 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ﴾
[ الأنعام: 29]
6:29 And they say, "There is none but our worldly life, and we will not be resurrected."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese idolaters say, ‘There is no life but the life we presently have and we will not be raised to give account’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they said: "There is no (other life) but our (present) life of this world, and never shall we be resurrected (on the Day of Resurrection)."
phonetic Transliteration
Waqaloo in hiya illa hayatuna alddunya wama nahnu bimabAAootheena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And they (sometimes) say: "There is nothing except our life on this earth, and never shall we be raised up again."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they said: "There is no (other life) but our (present) life of this world, and never shall we be resurrected."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:29 And they say, "There is none but our worldly life, and we translate in arabic
وقالوا إن هي إلا حياتنا الدنيا وما نحن بمبعوثين
سورة: الأنعام - آية: ( 29 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 131 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They fail to recall to mind what they perpetuated of thoughts which they expressed in words, thus: There is only this present life they say, and it, is only time that shall do away with it, and never shall we be resurrected
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:29) They say now: 'There is nothing but the life of this world, and we shall not be raised from the dead.'
And they say, "There is none but our worldly life, and we meaning
And they say, "There is none but our worldly life, and we meaning in Urdu
آج یہ لوگ کہتے ہیں کہ زندگی جو کچھ بھی ہے بس یہی دنیا کی زندگی ہے اور ہم مرنے کے بعد ہرگز دوبارہ نہ اٹھائے جائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- We will show them Our signs in the horizons and within themselves until it becomes
- Allah would not leave the believers in that [state] you are in [presently] until He
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- Have you not considered those who practice hypocrisy, saying to their brothers who have disbelieved
- We have certainly sent down to you a Book in which is your mention. Then
- [Mention] when he ran away to the laden ship.
- He has sent down upon you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming what was
- Clear glasses [made] from silver of which they have determined the measure.
- Do not cry out today. Indeed, by Us you will not be helped.
- No! [But] indeed, man transgresses
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers