surah Buruj aya 8 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Buruj aya 8 in arabic text(The Constellations).
  
   

﴿وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ﴾
[ البروج: 8]

English - Sahih International

85:8 And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

These disbelievers found no fault in the believers except that they had faith in Allah, the Mighty, Whom none can overpower, the One Praised in everything.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They had nothing against them, except that they believed in Allah, the All-Mighty, Worthy of all Praise!


phonetic Transliteration


Wama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameedi


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!-


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And they had no fault except that they believed in Allah, the Almighty, Worthy of all praise!

Page 590 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

85:8 And they resented them not except because they believed in Allah, the translate in arabic

وما نقموا منهم إلا أن يؤمنوا بالله العزيز الحميد

سورة: البروج - آية: ( 8 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 590 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

They took a cruel, vengeance on them for no reason other than their recognition of Allah AL-Aziz (the Almighty) and AL-Hamid (the Worthy of all praise)


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(85:8) Against these they had no grudge except that they believed in Allah, the Most Mighty, the Most Praiseworthy,

And they resented them not except because they believed in Allah, the meaning

And they resented them not except because they believed in Allah, the meaning in Urdu

اور اُن اہل ایمان سے اُن کی دشمنی اِس کے سوا کسی وجہ سے نہ تھی کہ وہ اُس خدا پر ایمان لے آئے تھے جو زبردست اور اپنی ذات میں آپ محمود ہے

listen to Verse 8 from Buruj 85:8



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
  2. So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident [attributed to Allah]?
  3. And We inspired to Moses and his brother, "Settle your people in Egypt in houses
  4. So will they not repent to Allah and seek His forgiveness? And Allah is Forgiving
  5. And those who are guided - He increases them in guidance and gives them their
  6. And if We willed, We could surely do away with that which We revealed to
  7. Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see you in foolishness,
  8. And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a
  9. And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were
  10. And they rejected them, while their [inner] selves were convinced thereof, out of injustice and

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
surah Buruj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Buruj Bandar Balila
Bandar Balila
surah Buruj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Buruj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Buruj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Buruj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Buruj Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Buruj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Buruj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Buruj Fares Abbad
Fares Abbad
surah Buruj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Buruj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Buruj Al Hosary
Al Hosary
surah Buruj Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Buruj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers