surah Al Qamar aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ﴾
[ القمر: 12]
54:12 And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI burst open the ground and it became springs from which water gushed.
The water coming down from the sky met with the water gushing from the ground for a matter that Allah had determined in eternity.
Everyone was drowned besides those whom Allah saved.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We caused the earth to gush forth with springs. So the waters (of the heaven and the earth) met for a matter predestined.
phonetic Transliteration
Wafajjarna alarda AAuyoonan failtaqa almao AAala amrin qad qudira
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We caused springs to gush forth from the earth. So, the waters met for a matter predestined.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:12 And caused the earth to burst with springs, and the waters met translate in arabic
وفجرنا الأرض عيونا فالتقى الماء على أمر قد قدر
سورة: القمر - آية: ( 12 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 529 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We made the earth break forth into sudden action and made the water rush violently and copiously forcing springs and passages impetuously through, and the two waters met to accord in one to occasion the event foreordained for those who were wicked
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:12) and We made the earth burst forth with springs, *11 and all this water converged to fulfil that which had been decreed.
And caused the earth to burst with springs, and the waters met meaning
*11) That is, the earth so burst forth with springs at the Command of AIIah that it was no longer earth but presented a scene of the springs aII around.
And caused the earth to burst with springs, and the waters met meaning in Urdu
اور یہ سارا پانی اُس کام کو پورا کرنے لیے مل گیا جو مقدر ہو چکا تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But as for those in whose hearts is disease, it has [only] increased them in
- And my advice will not benefit you - although I wished to advise you -
- And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste
- So set out with your family during a portion of the night and follow behind
- And if they had believed in Allah and the Prophet and in what was revealed
- You, [O Muhammad], are not but a warner.
- I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the
- Have they not traveled through the land and observed how was the end of those
- It will not be but one blast, and at once they are all brought present
- They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers