surah Naziat aya 12 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Naziat aya 12 in arabic text(Those Who Tear Out).
  
   

﴿قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ﴾
[ النازعات: 12]

English - Sahih International

79:12 They say, "That, then, would be a losing return."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

They say: “If we are returned, that return will be a loss, and the person returning will be defrauded.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They say: "It would in that case, be a return with loss!"


phonetic Transliteration


Qaloo tilka ithan karratun khasiratun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


They say: "It would, in that case, be a return with loss!"


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


They say: "It would in that case, be a return with loss!"

Page 583 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

79:12 They say, "That, then, would be a losing return." translate in arabic

قالوا تلك إذا كرة خاسرة

سورة: النازعات - آية: ( 12 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 583 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Should this be true, they say, it will mean immeasurable loss and condign punishment


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(79:12) They say: 'That will then be a return with a great loss!' *4

They say, "That, then, would be a losing return." meaning

*4) That is, when they were told that they would surely be raised back to life after death, they started mocking it, saying to one another, "Well, if we have really to be restored to our former state of life, then we would certainly be doomed. "
 

They say, "That, then, would be a losing return." meaning in Urdu

کہنے لگے "یہ واپسی تو پھر بڑے گھاٹے کی ہوگی!"

listen to Verse 12 from Naziat 79:12



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
surah Naziat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Naziat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Naziat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Naziat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Naziat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Naziat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Naziat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Naziat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Naziat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Naziat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Naziat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Naziat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Naziat Al Hosary
Al Hosary
surah Naziat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Naziat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب