surah Nisa aya 72 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّ مِنكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُن مَّعَهُمْ شَهِيدًا﴾
[ النساء: 72]
4:72 And indeed, there is among you he who lingers behind; and if disaster strikes you, he says, "Allah has favored me in that I was not present with them."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere are among you, O Muslims, some people who hesitate to go out to fight your enemies, because of their cowardice, and who also try to keep others behind.
They are the hypocrites and who are weak in faith.
If you are killed or defeated, then one of them, happy that he is safe, says, ‘Allah has favoured me in that I was not present at the fight with them, otherwise I would have also been harmed like them’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
There is certainly among you he who would linger behind (from fighting in Allah's Cause). If a misfortune befalls you, he says, "Indeed Allah has favoured me in that I was not present among them."
phonetic Transliteration
Wainna minkum laman layubattianna fain asabatkum museebatun qala qad anAAama Allahu AAalayya ith lam akun maAAahum shaheedan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
There are certainly among you men who would tarry behind: If a misfortune befalls you, they say: "Allah did favour us in that we were not present among them."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
There is certainly among you he who would linger behind. If a misfortune befalls you, he says, "Indeed Allah has favored me in that I was not present among them."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
4:72 And indeed, there is among you he who lingers behind; and if translate in arabic
وإن منكم لمن ليبطئن فإن أصابتكم مصيبة قال قد أنعم الله علي إذ لم أكن معهم شهيدا
سورة: النساء - آية: ( 72 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 89 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Among you are those who detach themselves from your regiment in thought and action that if you happen to suffer loss or be wedded to a calamity, any one of them would say Allah has been gracious to me, for I was guided by intuition to engage myself in a skirmish and irregular encounter and detach myself from the pursuit of their hostile action
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:72) Among you there is such who lags behind, *102 then if some affliction strikes you, he says: 'Indeed Allah bestowed His favour upon me that I was not present with them.'
And indeed, there is among you he who lingers behind; and if meaning
*102). Another meaning could be that such persons not only shirk the risks of fighting themselves but also go about spreading demoralization to discourage others from fighting in the name of God.
And indeed, there is among you he who lingers behind; and if meaning in Urdu
ہاں، تم میں کوئی آدمی ایسا بھی ہے جو لڑائی سے جی چراتا ہے، ا گر تم پر کوئی مصیبت آئے تو کہتا ہے کہ اللہ نے مجھ پر بڑا فضل کیا کہ میں اِن لوگوں کے ساتھ نہ گیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "Who can protect you at night or by day from the Most Merciful?" But
- That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a
- And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from the sun."
- So let man observe from what he was created.
- Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater,
- And was at a distance of two bow lengths or nearer.
- And We had certainty settled the Children of Israel in an agreeable settlement and provided
- Never will you attain the good [reward] until you spend [in the way of Allah]
- The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not
- So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.
Quran surahs in English :
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers