surah Maryam aya 63 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا﴾
[ مريم: 63]
19:63 That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our servants who were fearing of Allah.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis Paradise, described with the above attributes, is the one that I will give to those of My servants who fulfilled the Commandments and avoided the Prohibitions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Such is the Paradise which We shall give as an inheritance to those of Our slaves who have been Al-Muttaqun (pious and righteous persons - See V. 2:2).
phonetic Transliteration
Tilka aljannatu allatee noorithu min AAibadina man kana taqiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Such is the Garden which We give as an inheritance to those of Our servants who guard against Evil.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Such is the Paradise which We shall give as an inheritance to those of Our servants who had Taqwa.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:63 That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Such is the paradise which shall be the eternal right to those of Our devout servants in whose hearts reigned piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:63) That is the Garden which We will give as an inheritance to that one of Our servants, who leads a pious life.
That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our meaning
That is Paradise, which We give as inheritance to those of Our meaning in Urdu
یہ ہے وہ جنت جس کا وارث ہم اپنے بندوں میں سے اُس کو بنائیں گے جو پرہیزگار رہا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So We restored him to his mother that she might be content and not grieve
- And [by] the heaven raised high
- Nor are the shade and the heat,
- Except for those who take refuge with a people between yourselves and whom is a
- Recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book and establish prayer.
- And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
- For men is a share of what the parents and close relatives leave, and for
- But those who deny Our verses - the punishment will touch them for their defiant
- No! But you deny the Recompense.
- We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers