surah Infitar aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ﴾
[ الانفطار: 12]
82:12 They know whatever you do.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey know of every action you do and they write it down.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They know all that you do.
phonetic Transliteration
YaAAlamoona ma tafAAaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They know (and understand) all that ye do.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They know all that you do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
82:12 They know whatever you do. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who know and record every deed
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(82:12) who know what you do. *7
They know whatever you do. meaning
*7) That is, "whether you deny the meting out of rewards and punishments, belie it, or mock it, the reality cannot change. The reality is .that your Lord has not left you to your self in the world, but has appointed over each one of you honest and upright guardians, who are recording objectively and faithfully all your good and evil acts, and none of your acts is hidden from them, whether you commit it in darkness, or in private, or in far off jungles, or in secret when you are fully satisfied that whatever you have done bas remained hidden from human eye. For these guardian angels Allah has used the words kiram-an katibin, i.e. writers who are honorable and noble They are neither attached in personal love with somebody, nor are inimical to anybody, so that they would prepare a fictitious record on the basis of their favouring one man and disfavouring another unduly. They are neither dishonest that without being present on duty they would make wrong entries by themselves; nor are they bribable so that they would take bribes and make false reports in favour of or against somebody. They are far above these moral weaknesses. Therefore, both the good and the bad people should be fully satisfied that each man's good acts will be recorded without any omission, and no one will have an evil act recorded in his account which he has not done. Then the second quality that has been mentioned of these angels is: "They know whatever you do " That is, they are not like the secret, intelligence agencies of the world, from which, despite all their search and scrutiny, many things remain hidden. They are fully aware of everyone's deeds. They accompany every person, at all places, under all conditions, in such a way that he himself does not know that someone is watching him, and they also know with what intention has somebody done a certain thing. Therefore the record prepared by them is a complete record in which nothing has been left un-recorded. About this very thing it has been said in Surah Al-Kahf 49: "Woe to us! What sort of a book it is, it has left mothing unrecorded of our doings, small or great. They will see before them everything, whatever they had done."
They know whatever you do. meaning in Urdu
جو تمہارے ہر فعل کو جانتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Said Moses to his people, "Seek help through Allah and be patient. Indeed, the earth
- And appoint for me a minister from my family -
- But [insolently] they said, "Our Lord, lengthen the distance between our journeys," and wronged themselves,
- Indeed, the number of months with Allah is twelve [lunar] months in the register of
- And it was already revealed to you and to those before you that if you
- Did they not know that Allah knows their secrets and their private conversations and that
- And no bearer of burdens will bear the burden of another. And if a heavily
- And those who have been given knowledge see that what is revealed to you from
- Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has previously occurred will
- Those who spend their wealth in the way of Allah and then do not follow
Quran surahs in English :
Download surah Infitar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Infitar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Infitar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers