surah Zukhruf aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا ۚ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ﴾
[ الزخرف: 15]
43:15 But they have attributed to Him from His servants a portion. Indeed, man is clearly ungrateful.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe idolaters claim that some of the creations are the offspring of the Creator ( may He be glorified ), when they said, “The angels are the daughters of Allah”.
Indeed, the human who makes these kind of statements is very ungrateful and deviant.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Yet they assign to some of His slaves a share with Him (by pretending that He has children, and considering them as equals or co-partners in worship with Him). Verily, man is indeed a manifest ingrate!
phonetic Transliteration
WajaAAaloo lahu min AAibadihi juzan inna alinsana lakafoorun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Yet they attribute to some of His servants a share with Him (in his godhead)! truly is man a blasphemous ingrate avowed!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Yet, they assign to some of His servants a share with Him. Verily, man is indeed a manifest ingrate!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:15 But they have attributed to Him from His servants a portion. Indeed, translate in arabic
وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسان لكفور مبين
سورة: الزخرف - آية: ( 15 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 490 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet they -the infidels- have incorporated with Him some of His servants as objects of worship and considered them His integral part; indeed man is ungrateful, blasphemous and profane
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:15) Yet they have made some of His servants a part of Him. *15 Indeed man is most evidently thankless.
But they have attributed to Him from His servants a portion. Indeed, meaning
*15) "To make part of Allah" implies declaring a servant of Allah His offspring, for an offspring inevitably is homogeneous with and a part of the father's body, and regarding somebody as Allah's son or daughter means that he or she is being made a partner in Allah's Being. Besides, another form of making a creature a part of Allah is that it should be regarded as possessor of the attributes and powers as are specifically Allah's own, and it should be invoked under the same concept, or rites of worship performed before it, or its sanctities observed and regarded as imperative and binding, for in that case man divides divinity and providence between Allah and His servants and hands over a part of it to the servants.
But they have attributed to Him from His servants a portion. Indeed, meaning in Urdu
(یہ سب کچھ جانتے اور مانتے ہوئے بھی) اِن لوگوں نے اُس کے بندوں میں سے بعض کو اس کا جز بنا ڈالا، حقیقت یہ ہے کہ انسان کھلا احسان فراموش ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
- And We had already conferred favor upon you another time,
- And there is no city but that We will destroy it before the Day of
- Say, "Allah [alone] do I worship, sincere to Him in my religion,
- In whatever form He willed has He assembled you.
- So have they not traveled through the earth and have hearts by which to reason
- And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).
- [Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
- Then when He removes the adversity from you, at once a party of you associates
- Give tidings to the hypocrites that there is for them a painful punishment -
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers