surah Mutaffifin aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴾
[ المطففين: 12]
83:12 And none deny it except every sinful transgressor.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishNone denies that day except every person who transgresses Allah’s limits and commits abundant sins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!)
phonetic Transliteration
Wama yukaththibu bihi illa kullu muAAtadin atheemin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And none can deny it except every transgressor beyond bounds, the sinner!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:12 And none deny it except every sinful transgressor. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
No one denies it but a transgressing impudent sinner
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:12) Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin;
And none deny it except every sinful transgressor. meaning
And none deny it except every sinful transgressor. meaning in Urdu
اور اُسے نہیں جھٹلاتا مگر ہر وہ شخص جو حد سے گزر جانے والا بد عمل ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they say, "We will not believe you until you break open for us from
- So if they argue with you, say, "I have submitted myself to Allah [in Islam],
- Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
- Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.
- They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of
- And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female
- [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
- [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
- And never be of those who deny the signs of Allah and [thus] be among
- He will say, "My Lord, why have you raised me blind while I was [once]
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers