surah Shuara aya 123 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ الشعراء: 123]
26:123 'Aad denied the messengers
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe people of ‘Ād disbelived in all the messengers by their rejection of Hud ( peace be upon him ).
Muhammad Taqiud-Din alHilali
'Ad (people) belied the Messengers.
phonetic Transliteration
Kaththabat AAadun almursaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The 'Ad (people) rejected the messengers.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
`Ad denied the Messengers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:123 'Aad denied the messengers translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Just as averse were the people of Aad -the Aadites- who declined to accept Allahs message and those who conveyed the message
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:123) `Ad rejected the Messengers. *88
'Aad denied the messengers meaning
*88) For comparison, see Al-A'raf: 65-72, Hud: 50-60; and for further details of this story, see Ha Mim Sajdah: 13-16, AI-Ahqaf: 21-26, Az-Zariyat: 4145, AI-Qamar :18-22, Al-Haqqah: 4-8, and AI-Fajr: 6-8.
'Aad denied the messengers meaning in Urdu
عاد نے رسولوں کو جھٹلایا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It is We who relate to you, [O Muhammad], their story in truth. Indeed, they
- Except for those who repent, believe and do righteous work. For them Allah will replace
- Is the reward for good [anything] but good?
- And We had certainly sent Noah to his people, [saying], "Indeed, I am to you
- He thinks that his wealth will make him immortal.
- And We gave Moses the Scripture, after We had destroyed the former generations, as enlightenment
- Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from
- They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify."
- Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man
- [They will be] abiding therein as long as the heavens and the earth endure, except
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers