surah Furqan aya 57 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَاءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا﴾
[ الفرقان: 57]
25:57 Say, "I do not ask of you for it any payment - only that whoever wills might take to his Lord a way."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay, O Messenger: I am not asking for any reward for conveying the message.
But anyone of you who wishes to take a path towards Allah’s pleasure by spending, then let him do so.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "No reward do I ask of you for this (that which I have brought from my Lord and its preaching, etc.), save that whosoever wills, may take a Path to his Lord.
phonetic Transliteration
Qul ma asalukum AAalayhi min ajrin illa man shaa an yattakhitha ila rabbihi sabeelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "No reward do I ask of you for it but this: that each one who will may take a (straight) Path to his Lord."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "No reward do I ask of you for this, save that whosoever wills may take a path to his Lord."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:57 Say, "I do not ask of you for it any payment - translate in arabic
قل ما أسألكم عليه من أجر إلا من شاء أن يتخذ إلى ربه سبيلا
سورة: الفرقان - آية: ( 57 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 365 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them -the infidels-: I do not charge you a price for imparting to you Allahs disclosures of divine knowledge, wisdom and practical divinity, my only reward is to see the one who has decided to open his hearts ears and his minds eyes and sets himself on the path of righteousness, the path that leads directly to Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:57) Tell them, "I do not ask of you any recompense for this work: I only ask of the one, who will, to adopt the way of his Lord.
Say, "I do not ask of you for it any payment - meaning
71a. For explanation, see E.N. 70 of Al-Mu'minun.
Say, "I do not ask of you for it any payment - meaning in Urdu
اِن سے کہہ دو کہ "میں اس کام پر تم سے کوئی اُجرت نہیں مانگتا، میری اُجرت بس یہی ہے کہ جس کا جی چاہے وہ اپنے رب کا راستہ اختیار کر لے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who have believed and done righteous deeds - indeed, We will not allow
- O you who have believed, fear Allah and seek the means [of nearness] to Him
- And whether We show you some of what We promise them, [O Muhammad], or We
- And to Allah belong the soldiers of the heavens and the earth. And ever is
- And [He has subjected] whatever He multiplied for you on the earth of varying colors.
- And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]
- Divorce is twice. Then, either keep [her] in an acceptable manner or release [her] with
- Woe to you, and woe!
- Satan threatens you with poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness
- Have they not considered how Allah begins creation and then repeats it? Indeed that, for
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers