surah Qiyamah aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ﴾
[ القيامة: 13]
75:13 Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn the day man will be informed about the actions that he sent forward and those that he left behind.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions).
phonetic Transliteration
Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara
Abdullah Yusuf Ali - Translation
That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
On that Day man will be informed of what he sent forward, and what he left behind.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:13 Man will be informed that Day of what he sent ahead and translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall man be informed of all the good he had done and the evil he committed and of all he had neglected or omitted
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:13) On that Day will man be apprised of his deeds, both the earlier and the later. *9
Man will be informed that Day of what he sent ahead and meaning
*9) Bima qaddama wa akhkhara is a very comprehensive sentence, which can have several meanings and probably all are implied; (1) That man on that Day will be told what good or evil he had earned in his worldly life before death and sent forward for his hereafter, and also informed what effects of his good or evil acts he had left behind in the world, which continued to work and to influence the coming generations for ages after him; (2) that he will be told everything he ought to have done but which he did not do, and did what he ought not to have done; (3) that the full datewise account of what he did before and what he did afterwards will be placed before him; (4) that he will be told whatever good or evil he had done as well as informed of the good or the evil that he had left undone.
Man will be informed that Day of what he sent ahead and meaning in Urdu
اُس روز انسان کو اس کا سب اگلا پچھلا کیا کرایا بتا دیا جائے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they say, "Why does he not bring us a sign from his Lord?" Has
- Deluded away from the Qur'an is he who is deluded.
- So We responded to him, and We gave to him John, and amended for him
- There is not to be upon the Prophet any discomfort concerning that which Allah has
- And it is not for any human being that Allah should speak to him except
- Allah is the ally of those who believe. He brings them out from darknesses into
- And they were not commanded except to worship Allah, [being] sincere to Him in religion,
- So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will
- Thus does Allah seal the hearts of those who do not know.
- O you who have believed, do not betray Allah and the Messenger or betray your
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers