surah Qiyamah aya 18 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ﴾
[ القيامة: 18]
75:18 So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen Gabriel has completed its recitation to you, then be attentive and listen to its being recited.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when We have recited it to you [O Muhammad SAW through Jibrael (Gabriel)], then follow you its (the Quran's) recital.
phonetic Transliteration
Faitha qaranahu faittabiAA quranahu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when We have recited it to you, then follow its recitation.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
75:18 So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When We read it to you, you follow its intonation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:18) And so when We recite it, *12 follow its recitation attentively;
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. meaning
*12) Although it was Gabriel (peace be on him) who recited the Qur'an to the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace), since he recited it on behalf of Allah and not on his own behalf, Allah said: "When We are reciting it."
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation. meaning in Urdu
لہٰذا جب ہم اِسے پڑھ رہے ہوں اُس وقت تم اِس کی قرات کو غور سے سنتے رہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except
- And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they
- It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to
- So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those
- [He is] the Exalted above [all] degrees, Owner of the Throne; He places the inspiration
- Whom Allah has cursed. For he had said, "I will surely take from among Your
- And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
- And they will approach one another, inquiring of each other.
- The Day when man will remember that for which he strove,
- Have they not traveled through the land and observed how was the end of those
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



