surah Inshiqaq aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا﴾
[ الانشقاق: 13]
84:13 Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIn the world he was amongst his family rejoicing with his acts of disbelief and sins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, he was among his people in joy!
phonetic Transliteration
Innahu kana fee ahlihi masrooran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Truly, did he go about among his people, rejoicing!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, he was among his people in joy!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
84:13 Indeed, he had [once] been among his people in happiness; translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How vainly did he rejoice among his people before and disregarded the concord of this discord
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(84:13) He used to live joyfully among his people, *9
Indeed, he had [once] been among his people in happiness; meaning
*9) That is, his way of life was different from that of God's righteous men, about whom in Surah At-Tur: 26, it has been said that they lived among their kinsfolk in fear and dread of God, i.e. they fear lest they should ruin their own Hereafter on account of their absorption in the love of children and endeavours for the sake of their well-being and prosperity in the world. On the contrary, this tnan lived a life free from every care and worry and helped his children and kinsfolk also to enjoy life fully, no matter what wicked and inunoral methods he had to use to procure the means of enjoyment, how he had to usurp the rights of others and transgress the bounds set by AIIah for the sake of the worldly pleasures.
Indeed, he had [once] been among his people in happiness; meaning in Urdu
وہ اپنے گھر والوں میں مگن تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The day they see the angels - no good tidings will there be that day
- They said, "We worship idols and remain to them devoted."
- And [mention, O Muhammad], when Allah took a covenant from those who were given the
- They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
- But those who wrong follow their [own] desires without knowledge. Then who can guide one
- [Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That
- And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
- O children of Adam, We have bestowed upon you clothing to conceal your private parts
- They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
Quran surahs in English :
Download surah Inshiqaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Inshiqaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Inshiqaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers