surah TaHa aya 132 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ﴾
[ طه: 132]
20:132 And enjoin prayer upon your family [and people] and be steadfast therein. We ask you not for provision; We provide for you, and the [best] outcome is for [those of] righteousness.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd order your family, O Messenger, to perform prayer, and you also remain constant in its performance.
I do not ask you for your own sustenance or that of others; I will take care of your sustenance.
The praiseworthy outcome in this world and the afterlife is for the pious who fear Allah, carrying out His commands and refraining from His prohibitions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And enjoin As-Salat (the prayer) on your family, and be patient in offering them [i.e. the Salat (prayers)]. We ask not of you a provision (i.e. to give Us something: money, etc.); We provide for you. And the good end (i.e. Paradise) is for the Muttaqun (pious - see V. 2:2).
phonetic Transliteration
Wamur ahlaka bialssalati waistabir AAalayha la nasaluka rizqan nahnu narzuquka waalAAaqibatu lilttaqwa
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Enjoin prayer on thy people, and be constant therein. We ask thee not to provide sustenance: We provide it for thee. But the (fruit of) the Hereafter is for righteousness.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And enjoin Salah on your family, and be patient in offering them. We ask not of you a provision: We provide for you. And the good end is for those who have Taqwa.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:132 And enjoin prayer upon your family [and people] and be steadfast therein. translate in arabic
وأمر أهلك بالصلاة واصطبر عليها لا نسألك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى
سورة: طه - آية: ( 132 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 321 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And enjoin your family to observe the act of worship and you persevere in observing it and in maintaining your piety. We do not expect you to provide sustenance. It is We Who provide for you and for all, and the happy ending is the conclusion of piety
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:132) enjoin Salat on the members of your family *114 and yourself also observe it strictly. We do not ask any provision of you, for it is We Ourself Who give you provision. And the ultimate good is for piety. *115
And enjoin prayer upon your family [and people] and be steadfast therein. meaning
*114) That is, "Teach your children also that lawful provision is much better than the unlawful riches of the wicked people. For this purpose, enjoin them to say their prescribed Prayers, for this will change their attitude, their standard of values, and make them contented with pure provisions and virtuous life in preference to the life of sin and luxury."
*115) It implies this: "We do not ask you to offer your Prayers for any benefit of Our own. We ask you to do that for your own good, because this will create piety in you which will bring about true success for you in this world and in the Hereafter."
And enjoin prayer upon your family [and people] and be steadfast therein. meaning in Urdu
اپنے اہل و عیال کو نماز کی تلقین کرو اور خود بھی اس کے پابند رہو ہم تم سے کوئی رزق نہیں چاہتے، رزق تو ہم ہی تمہیں دے رہے ہیں اور انجام کی بھلائی تقویٰ ہی کے لیے ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- As for he who gives and fears Allah
- Never will their wealth or their children avail them against Allah at all. Those are
- Then by the Lord of the heaven and earth, indeed, it is truth - just
- Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the
- And they rejected them, while their [inner] selves were convinced thereof, out of injustice and
- How far, how far, is that which you are promised.
- It is a Fire, intensely hot.
- Indeed, those who inject deviation into Our verses are not concealed from Us. So, is
- And whoever Allah guides - for him there is no misleader. Is not Allah Exalted
- They will say, "Our Lord, You made us lifeless twice and gave us life twice,
Quran surahs in English :
20:132 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers