surah Ahqaf aya 27 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾
[ الأحقاف: 27]
46:27 And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and We have diversified the signs [or verses] that perhaps they might return [from disbelief].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I destroyed the cities around you, O people of Makkah; I destroyed Ad, Thamud, the people of Lot and the people of Madyan, and I gave them different proof and evidence, in the hope they will return from their disbelief.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed We have destroyed towns (populations) round about you, and We have (repeatedly) shown (them) the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) in various ways that they might return (to the truth and believe in the Oneness of Allah - Islamic Monotheism).
phonetic Transliteration
Walaqad ahlakna ma hawlakum mina alqura wasarrafna alayati laAAallahum yarjiAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We destroyed aforetime populations round about you; and We have shown the Signs in various ways, that they may turn (to Us).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed We have destroyed towns round about you, and We have shown (them) the signs in various ways so that they might return.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
46:27 And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and translate in arabic
ولقد أهلكنا ما حولكم من القرى وصرفنا الآيات لعلهم يرجعون
سورة: الأحقاف - آية: ( 27 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 505 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And before them in time, did We do away with towns all around you people. We displayed to them many signs and revealed many revelations all demonstrating divine power and authority and indicating some coming event, so that they stand repentant in lowliest plight and return their thoughts to Allah, but they did not
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(46:27) Surely We destroyed many a town around you. We sent Our Messages to them repeatedly and in diverse forms that they may eschew (their evil ways) and return (to Allah).
And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and meaning
And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and meaning in Urdu
تمہارے گرد و پیش کے علاقوں میں بہت سی بستیوں کو ہم ہلاک کر چکے ہیں ہم نے اپنی آیات بھیج کر بار بار طرح طرح سے اُن کو سمجھایا، شاید کہ وہ باز آ جائیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens
- And you did not recite before it any scripture, nor did you inscribe one with
- Allah is the one who created you from weakness, then made after weakness strength, then
- Let a man of wealth spend from his wealth, and he whose provision is restricted
- And the example of a bad word is like a bad tree, uprooted from the
- And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn
- And they have already come upon the town which was showered with a rain of
- And those who argue concerning Allah after He has been responded to - their argument
- Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
- Guide us to the straight path -
Quran surahs in English :
Download surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers