surah Hijr aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ﴾
[ الحجر: 14]
15:14 And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese liars will remain stubborn even if the truth became obvious to them through clear proofs, even if I opened for them a door from the heavens and they continued to ascend through it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And even if We opened to them a gate from the heaven and they were to continue ascending thereto,
phonetic Transliteration
Walaw fatahna AAalayhim baban mina alssamai fathalloo feehi yaAArujoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Even if We opened out to them a gate from heaven, and they were to continue (all day) ascending therein,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And even if We opened to them a gate to the heavens and they were to continue ascending through it (all day long).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:14 And [even] if We opened to them a gate from the heaven translate in arabic
ولو فتحنا عليهم بابا من السماء فظلوا فيه يعرجون
سورة: الحجر - آية: ( 14 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 262 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And if We were to open to them a gate in heaven to provide a free passage so as to admit of their continued ascent into the realm
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:14) Even if We had opened a gate for them in heaven, and they had begun to ascend through it higher during day time,
And [even] if We opened to them a gate from the heaven meaning
And [even] if We opened to them a gate from the heaven meaning in Urdu
اگر ہم اُن پر آسمان کا کوئی دروازہ کھول دیتے اور وہ دن دہاڑے اُس میں چڑھنے بھی لگتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They say, "That, then, would be a losing return."
- And they denied him, so We saved him and those with him in the ship
- Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
- Have they not traveled through the land and observed how was the end of those
- So leave them in their confusion for a time.
- Competition in [worldly] increase diverts you
- What is [wrong] with you? How do you make judgement?
- And We have certainly revealed to you verses [which are] clear proofs, and no one
- And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter
- Exalted and purified,
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers