surah Shuara aya 186 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ﴾
[ الشعراء: 186]
26:186 You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
Tafsir Ibn Katheer in English“You are only a human like us and have no privilege over us, so how could you be a Messenger? I think of you only to be a liar in your claim to be a Messenger.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"You are but a human being like us and verily, we think that you are one of the liars!
phonetic Transliteration
Wama anta illa basharun mithluna wain nathunnuka lamina alkathibeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"You are but a human being like us and verily, we think that you are one of the liars!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:186 You are but a man like ourselves, and indeed, we think you translate in arabic
وما أنت إلا بشر مثلنا وإن نظنك لمن الكاذبين
سورة: الشعراء - آية: ( 186 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 375 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They added: you are only a mortal like us wherefore you could not be singled out for Prophethood. In fact we do think you are a pathological liar
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:186) and are no more than a man like us: we consider you to be an utter liar. However, if you are truthful,
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you meaning
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you meaning in Urdu
اور تو کچھ نہیں مگر ایک انسان ہم ہی جیسا، اور ہم تو تجھے بالکل جھوٹا سمجھتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
- Say, [O Muhammad], "Do you argue with us about Allah while He is our Lord
- Say, "With Allah is the far-reaching argument. If He had willed, He would have guided
- So why were there not among the generations before you those of enduring discrimination forbidding
- As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land.
- And a man came from the farthest end of the city, running. He said, "O
- Noble and recording;
- Like murky oil, it boils within bellies
- And they say, "Why does he not bring us a sign from his Lord?" Has
- But when they see it approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed,
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers