surah Anbiya aya 14 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ﴾
[ الأنبياء: 14]
21:14 They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThese wrongdoers who confessed to their sins said: “Woe and destruction for us.
We were wrongdoers due to our disbelief in Allah”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They cried: "Woe to us! Certainly! We have been Zalimun (polytheists, wrong-doers and disbelievers in the Oneness of Allah, etc.)."
phonetic Transliteration
Qaloo ya waylana inna kunna thalimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "Ah! woe to us! We were indeed wrong-doers!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They cried: "Woe to us! Certainly we have been wrongdoers."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:14 They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then they exclaimed, thus: Woe betide us, we were indeed wrongful of actions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:14) They cried out, "Woe be to us: indeed we were wrong-doers."
They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers." meaning
They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers." meaning in Urdu
کہنے لگے "ہائے ہماری کم بختی، بے شک ہم خطا وار تھے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, Allah does not do injustice, [even] as much as an atom's weight; while if
- And that was your assumption which you assumed about your Lord. It has brought you
- And never say of anything, "Indeed, I will do that tomorrow,"
- And He is the Forgiving, the Affectionate,
- Then Allah sent down His tranquillity upon His Messenger and upon the believers and sent
- And it was revealed to Noah that, "No one will believe from your people except
- Or do they say [about the Prophet], "He invented it?" Say, "Then bring forth a
- Say, "Have you considered: if there came to you the punishment of Allah or there
- And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
- [Allah] said, "Descend from Paradise, for it is not for you to be arrogant therein.
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



