surah Zumar aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ﴾
[ الزمر: 11]
39:11 Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to worship Allah, [being] sincere to Him in religion.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay, O Messenger: Allah has instructed me to worship Him alone, dedicating my worship to Him.
He has instructed me with this and He also instructed those who follow me.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW): "Verily, I am commanded to worship Allah (Alone) by obeying Him and doing religious deeds sincerely for Allah's sake only and not to show off, and not to set up rivals with Him in worship;
phonetic Transliteration
Qul innee omirtu an aAAbuda Allaha mukhlisan lahu alddeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "Verily, I am commanded to serve Allah with sincere devotion;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Verily, I am commanded to worship Allah, making religion sincerely for Him."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:11 Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to worship Allah, [being] translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them -the infidels- I have been commanded to worship Allah and to devote to Him alone all religious rites
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:11) Tell them, (O Prophet): 'I am bidden to serve Allah, consecrating my devotion to Him,
Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to worship Allah, [being] meaning
Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been commanded to worship Allah, [being] meaning in Urdu
(اے نبیؐ) اِن سے کہو، مجھے حکم دیا گیا ہے کہ دین کو اللہ کے لیے خالص کر کے اُس کی بندگی کروں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Their building which they built will not cease to be a [cause of] skepticism in
- And when the wild beasts are gathered
- He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and from
- Then whoever alters the bequest after he has heard it - the sin is only
- Then should We turn the message away, disregarding you, because you are a transgressing people?
- Indeed, those who disbelieve - never will their wealth or their children avail them against
- The scriptures of Abraham and Moses.
- And those who disbelieved said to their messengers, "We will surely drive you out of
- And they had been guided [in worldly life] to good speech, and they were guided
- And [by] the even [number] and the odd
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب