surah Qalam aya 43 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Qalam aya 43 in arabic text(The Pen).
  
   

﴿خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ﴾
[ القلم: 43]

English - Sahih International

68:43 Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Their eyesight will be humiliated; humiliation and regret will overcome them.
Yet in the world, they were asked to prostrate to Allah while they were in safety from what they will be facing on that day.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Their eyes will be cast down, ignominy will cover them; they used to be called to prostrate (offer prayers), while they were healthy and good (in the life of the world, but they did not).


phonetic Transliteration


KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila alssujoodi wahum salimoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Their eyes will be cast down and ignominy will cover them; they used to be called to prostrate themselves, while they were.

Page 566 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

68:43 Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be translate in arabic

خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون

سورة: القلم - آية: ( 43 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 566 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

They stand drooping their sight and drooping their souls, hollow-eyed, gazing in bewilderment and fear and gazing their souls away, mortified, despaired of hope and discredited by the base and ignominious cover of their quality and conduct; yet they were admonished in life to bow to the ground in adoration when conditions were wholesome but they did not


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(68:43) Their eyes shall be downcast and ignominy shall overwhelm them. For when they were safe and sound, they were summoned to prostrate themselves, (and they refused). *25

Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be meaning

*25) It means: On the Resurrection Day it will be openly and publicly demonstrated as to who in the world had actually worshipped Allah and who was disinclined to do so. For this purpose the people will be called upon to prostrate themselves before Allah. Then, those who had been sincerely worshipping Allah in the world, would prostrate themselves, and those who had declined to bow before Him in the world, would be unable to do so. It will become impossible for them to put up a false show of being worshippers. Therefore, they will remain standing, degraded and downcast with shame.
 

Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be meaning in Urdu

اِن کی نگاہیں نیچی ہوں گی، ذلت اِن پر چھا رہی ہوگی یہ جب صحیح و سالم تھے اُس وقت اِنہیں سجدے کے لیے بلایا جاتا تھا (اور یہ انکار کرتے تھے)

listen to Verse 43 from Qalam 68:43



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
    surah Qalam Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Qalam Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Qalam Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Qalam Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Qalam Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Qalam Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Qalam Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Qalam Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Qalam Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Qalam Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Qalam Al Hosary
    Al Hosary
    surah Qalam Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Qalam Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers